English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aren't you ashamed

Aren't you ashamed translate Russian

191 parallel translation
Aren't you ashamed of yourself?
Тебе не стыдно?
- Aren't you ashamed of yourself, dragging your father off on a wild goose chase?
- Как тебе не стыдно, притащить свого отца сюда под ложным предлогом?
Aren't you ashamed of yourself?
Как тебе не стыдно.
- Aren't you ashamed of yourself?
- Не стыдно тебе?
Aren't you ashamed?
Вам не стыдно?
Aren't you ashamed to mock him so?
Вам не стыдно потешатся над ним?
Mr. Frank, aren't you ashamed to bring some hussy to your home?
А вам, месье Франк, должно быть стыдно за то, что вы водите сюда девок.
Aren't you ashamed?
Разве тебе не стыдно?
What about yourself, aren't you ashamed?
А вам, вам не стыдно?
Aren't you ashamed? You haven't even shaved yet.
И не стыдно тебе, что уже так поздно, а ты еще не умылся?
Aren't you ashamed?
Как тебе не ( тыдно!
Aren't you ashamed of yourself?
Как тебе не стыдно!
Aren't you ashamed of yourselves?
Вам не стыдно?
Donatella, aren't you ashamed of spying?
Донателла! Постыдилась бы.
Aren't you ashamed of yourself?
Неужели тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of behaving like a savage?
Тебе не стыдно, вести себя как дикарь.
Aren't you ashamed you exist?
И не стыдно вам, что родились на свет божий!
Aren't you ashamed!
Итак, ты даешь слово?
Aren't you ashamed, Melekhov?
И не совестно? Совестно, Мелехов.
- Aren't you ashamed?
- С каким лицом ты это говоришь! - Ты не стыдишься?
Aren't you ashamed, coming between cousins like that?
Вам не стыдно восстанавливать кузенов друг против друга?
Aren't you ashamed? !
Да как тебе не стыдно?
Aren't you ashamed?
Стыда у вас нет!
Look what you've done, aren't you ashamed!
Гляди, что наделала, бесстыжая!
Aren't you ashamed!
Как вам не стыдно!
Aren't you ashamed of yourself?
Вам не стыдно?
Aren't you ashamed to be among certain people?
- И как тебе не стыдно жить у таких плохих людей?
Come on, aren't you ashamed?
- Минуту.
Aren't you ashamed?
Плачешь? Ну как тебе не стыдно?
I'm my sister's heir. Aren't you ashamed of hitting an old man?
- Месье, вам не стыдно бить старика?
Aren't you ashamed of yourself?
Как ни странно, нет.
Aren't you ashamed of yourself?
Мистер Уэлби, я вынужден сказать :
Aren't you ashamed?
Недотрога! Тебе не стыдно?
and aren't you ashamed?
Как же Вам не стыдно?
Aren't you ashamed to appear like that before your pupils?
Перед учениками не стыдно?
Aren't you ashamed?
И тебе не стыдно?
Aren't you ashamed ofyourself? You'd cheat a poor orphan?
Как тебе не стыдно.
AREN'T YOU ASHAMED OF YOURSELVES?
Вам стыдно за ваше поведение?
Oh, Papa, aren't you ashamed?
Папа, как тебе не стыдно!
Aren't you ashamed to show your ass to the people?
И тебе не стыдно показывать задницу людям?
Get out now. Aren't you ashamed?
- Уходите вон, бесстыдники, вон!
Aren't you ashamed of yourself? He's a charming old man.
Как Вам не стыдно, прелестный старик.
Aren't you ashamed?
Я потрясен.
Aren't you ashamed of yourself?
Ну и что? Как тебе не совестно!
- Aren't you ashamed of yourself? !
Как же вам не стыдно!
Aren't you ashamed?
Как вам не стыдно?
Aren't you ashamed to sleep when love drives by?
Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь?
Aren't you ashamed.
- Не противно?
Aren't you ashamed?
Тебе не стыдно?
- Your last chance? - Aren't you ashamed of yourself?
Вы хищница.
Aren't you ashamed of frightening a weak woman?
Как вам не стыдно пугать слабую женщину?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]