English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aren't you curious

Aren't you curious translate Russian

201 parallel translation
Aren't you curious? No.
Неужели вам не любопытно?
Aren't you curious?
Смелей.
You said : "Aren't you curious?"....
Ты спросила, я ответил.
- Aren't you curious?
- Тебе не интересно?
But as a Fronkonsteen, aren't you the least bit curious about it?
Но даже как Франконстина, неужели вас это совсем не интересует?
Aren't you curious about that?
Тебе это интересно?
But aren't you curious to find out where it does lead?
Но разве тебе не интересно узнать, куда же он ведет?
Aren't you the least bit curious as to how it tastes?
А вам не любопытно каково это на вкус?
Aren't you even curious?
И тебе не любопытно?
Aren't you just a little bit curious?
Разве тебе совсем не любопытно?
Aren't you the least bit curious about this place?
Тебе что, вовсе не интересно узнать про это место?
But, aren't you curious?
Или любишь не слишком сильно.
Aren't you curious?
Разве вам не интересно?
Aren't you curious where i've been?
Ты можешь себе представить, где я была?
Well, yeah, but aren't you still curious?
Так не хотите узнать
Aren't you even curious where we're going?
Тебе не интересно даже куда мы едем?
Aren't you just a teensy bit curious?
Неужели ничего не можешь придумать?
Aren't you curious to see how it works?
Тебе не любопытно, как она действует?
Aren't you curious why he dines on his victims?
Разве вам не интересно, почему он ел своих жертв?
Aren't you curious to know how we found Nicole d'Oliva?
Xотите узнать, как мы нашли Николь д " Олива?
Aren't you a little curious?
- не Вы небольшой любопытный?
Aren't you curious?
Разве вам не любопытно?
Aren't you curious?
Разве тебе не любопытно?
- Well, aren't you curious?
А тебе не интересно?
Aren't you curious how history could be changed by only one man?
Тебе интересно, как один человек - Иноуэ - смог поменять историю?
Aren't you a weensy curious if Cordy remembers anything about her little stint as Miss Higher Power?
Разве тебе не интересно, помнит ли Корди что-нибудь о ее маленькой работе в качестве Мисс Высшая Сила?
Angel, aren't you curious about why she's back?
Ангел, разве тебе не интересно, почему она вернулась?
And I mean, aren't you just a little curious what it would be like?
Неужели тебе совсем не интересно, как бы это было?
Aren't you curious?
Разве Вы не любопытны?
Aren't you even curious?
АЛАН И даже не спросишь?
Hermes, aren't you curious that there's two of everybody?
Гермес, а тебя не удивляет, что нас всех по двое?
Aren't you curious about how I get around so fast?
Удивлён, как быстро я добрался?
- Aren't you just a little bit curious?
- Тебе хоть немного любопытно?
Aren't you curious as to how that's possible?
Разве тебе не любопытно, как так получается?
Aren't you curious?
Тебе не любопытно?
Aren't you even a little curious?
Тебе даже нисколько не любопытно?
Well, aren't you at all curious?
И тебе не любопытно узнать?
Aren't you curious?
Вам не любопытно? Нет.
Aren't you curious about that?
Тебя не беспокоит?
Aren't you just a little curious?
- Тебе разве не интересно?
You're real curious about Miss Pranee, aren't you?
Те правдо интересно узнать о мисс Прэни, да?
You're curious, aren't you?
Ты любопытный, да?
Aren't you curious as to where all this came from?
А тебе не интересно, откуда это всё взялось?
( Chuckles ) aren't you curious to find out what my gypsy predicted for miss ingram?
Думаю, в гостиной все охвачены волнением. Им есть что обсудить, сэр.
Aren't you curious how this happened?
Разве тебе не любопытно узнать, как это произошло?
Aren't you curious?
Разве не любопытно?
You aren't curious?
Тебе не любопытно?
Aren't you curious about who you are, or where you come from?
Тебя разве не волнует то кто ты, или откуда?
He's just a curious lad, aren't you?
Oн проcто любoпытный мaльчик, ведь тaк?
You aren't at all curious about me.
Я вам совсем не любопытен.
Aren't you curious?
Вам не любопытно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]