English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aren't you excited

Aren't you excited translate Russian

103 parallel translation
Yes of course you are darling, I'm not saying you aren't. But on a celebration like this one gets excited.
Ну конечно же, милый, я ничего и не говорю но на таких празднованиях очень легко увлечься.
Aren't you excited? Why are not you happy?
Почему ты не радуешься?
Aren't you beginning to get excited too, Rog?
Тебя не начинает тоже охватывать чувство радостного волнения, Род?
- Aren't you excited?
Вы взволнованы?
Aren't you excited?
Пусть потом смотрит на счет.
Troy, aren't you excited?
Ты всё сможешь.
Aren't you excited by what happened?
Разве ты не в восторге от случившегося?
- Why aren't you excited?
Так почему ты не рада?
You're excited, aren't you?
Ты волнуешься, да?
Tomorrow's the start of Spring break, aren't you excited?
Завтра начинаются весенние каникулы, вы счастливы?
Why aren't you more excited?
Почему ты не рад?
- Why aren't you excited?
Вижу.
I was so excited to see you get a chance to be like everyone else, that I guess I forgot for a moment that you aren't.
Я слишком забылась, наблюдая за тем, как у тебя появился шанс, чтобы стать, как все и забыла, что это не так.
Aren't you excited?
Давай послушаем монитор!
Aren't you excited?
А ты не рад?
Peter, aren't you excited?
Питер, ты рад?
Aren't you excited?
Вы не взволнованы?
Why aren't you excited?
Почему ты не радуешься?
Why, aren't you excited?
Ну, ты разве не чувствуешь радости?
Aren't you excited to see me?
Ты не рад меня видеть?
- Gracie, aren't you excited? - Let's go. You know what?
В этот вторник на телеканале СW''Битва экс-кумиров 80-х''с участием Тиффани и нашего чемпиона Дэбби Гибсон а также боксерский поединок между Адамом Энтом и Билли Айдолом.
- Aren't you excited?
– Ты рада?
- Aren't you excited?
Ты чем-то расстроена?
Aren't you excited, Mr. Weenie?
Ну, что, рад, Сосисочка?
Aren't you excited about your son getting married?
Спасибо, Кайл. Рады, что сын женится?
Aren't you excited, though?
Ты хотя бы радуешься?
You're actually excited by all this, aren't you?
Слушай, а ведь тебе все это нравится.
Aren't you excited to see me?
Ты не paд меня видеть?
Why aren't you excited?
Чего ты не доволен?
Aren't you excited?
Ты переживаешь?
- You're a little bit excited, aren't you?
- А ты взволнован, да?
Aren't you the least bit excited?
Разве ты не радуешься хоть самую чуточку?
Aren't you excited?
Ты не волнуешься?
Aren't you excited?
Неужели тебе не интересно?
Aren't you so excited that our girls will be at Columbia together this year?
Ты так взволнована, потому что наши девочки будут вместе в Колумбии в этом году?
Why aren't you excited for me?
Почему ты не радуешься за меня?
Aren't you excited?
Разве тебе это не нравится?
Aren't you excited?
Тебя возбуждает?
- Aren't you excited?
- Ты не волнуешься?
Why aren't you more excited?
разве ты не рад?
And I'm just so excited for the auction tonight, aren't you?
Я прoстo не мoгу дoждаться сегoдняшнегo аукциoна, а вы?
Aren't you excited to get all toasty and warm in your snuggly-wuggly widdle beds?
Разве вам не нравится греться и нежиться в уютных-преуютных кроватках?
- I am so excited. Aren't you?
- Я так волнуюсь.
Oh, yeah, that's okay- - he's just excited to see auntie "bwandi," aren't you?
Всё в порядке, просто он очень рад видеть тётушку Бренди, да?
Whew. You're getting excited, aren't you?
О. Ты нервничаешь, да?
Aren't you excited?
Разве ты не взволнована?
Aren't you excited to get a new baby brother?
Разве ты не счастлива заполучить нового братишку-малышку?
Aren't you excited about it?
Разве ты не рада?
"aren't you excited about Halloween?"
"Разве ты не рада Хэллоуину?"
Aren't you excited to see him?
- Не рад его видеть снова?
Aren't you excited, Vibs?
Что, Вибс, не впечатляет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]