English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aren't you going

Aren't you going translate Russian

1,698 parallel translation
Aren't you going, too?
Разве ты не уходишь?
Uh... aren't you... aren't you going to apologize and beg for your life?
Я подумал, что тебе нужно знать об этом.
But you aren't going.
Ты прав. Ты не едешь.
- Why aren't you going?
- Почему вы не поедете?
Aren't you going to go see mom?
К маме собираешься зайти?
Aren't you going? "If my girl doesn't go, I won't go."
А ты не идёшь? "Раз моя девушка не идёт, то и я не иду".
Aren't you going back to school?
Ты не думаешь возвращаться в школу?
Aren't you going to answer the phone and have us picked up.
Ты не собираешься ответить по телефону? Не хочешь, чтобы нас нашли?
Aren't you going home?
Почему еще не ушли?
- Aren't you going on TV?
- У тебя же теледебаты.
Aren't you going to drink?
- Ты не будешь пить?
Aren't you going to take a look?
Вы не хотите посмотреть?
Aren't you going to come in?
Не зайдёшь?
Aren't you going to study?
А тебе не надо заниматься?
Aren't you going to sing me a birthday song?
Так ты не споешь мне?
The others wouldn't want me telling you this, Harry but things aren't going at all well with the Order.
Другиe нe зaxотeли бы, чтобы я тeбe это cкaзaл, Гaрри нo и в Oрденe дeлa идут нe очень xорошо.
Aren't you going to drink that?
Ты не собираешься это пить?
You're going out with Gabe Foley, aren't you?
Ты будешь с Гейбом Фоли, да?
- Leave us! Oh, yes, you better go, Hendrickje, because Little Willem in his high-heel fucking boots is going to try and bribe me now, aren't you, Willem, eh?
Иди-ка отсюда, Хендрикье, потому что маленький Вильгельм в своих туфлях на каблуках собирается подкупить меня.
You aren't going anywhere this time, son.
Теперь не рыпнешься, сынок.
Aren't you going to ask him?
Разве ты его не спросишь?
- You guys aren't going out?
- Вы не пойдете?
Maisy, aren't you going swimming?
Мейси, ты не собираешься плавать?
Aren't you going to say goodbye?
Ты не хочешь попращаться?
Aren't you going?
Так ты идешь?
Aren't you going to tell me?
Ты мне не скажешь?
Don't worry, any of the problems you're having, or problems in the world, or problems getting through the subway or finding a bathroom, all those problems aren't going to spill over, they'll be contained, and in fact maybe they don't exist.
Не волнуйтесь, какие бы не были проблемы у вас или в мире, или проблемы проезда на метро или поиска туалета все эти проблемы не выйдут из-под контроля, они будут держаться в рамках, и фактически, может они не существуют вовсе.
Aren't you going to ask me how Jamaica was?
Не спросишь меня, как там на Ямайке?
Why aren't you going?
А ты почему не идёшь?
Wait, aren't you going to to connect me to the Internet?
Разве вы не поможете мне подключиться к Интернету?
Aren't you going to introduce your friend?
Не представишь меня своей подруге?
Aren't you going to say hello, John?
Не хочешь поздороваться, Джон?
You aren't going on Dateline, what have you got to say now?
Взгляни, жиртрест!
Aren't you going to answer?
Отвечать не будешь?
You're going to see him again, aren't you?
И ты собираешься с ним снова увидеться, да?
You're going to let her die, aren't you?
{ Может кто и дал бы ей умереть, но не ты. }
- Aren't you going to eat first?
- Сперва поел бы. - Поесть?
Aren't you going to introduce me?
Разве ты не представишь меня?
Lucas, aren't you going to introduce us?
Лукас, ты нас не представишь?
Aren't you going to eat?
Вы не будете кушать?
Why aren't you going to jail?
Почему тебя не посадят в тюрьму?
Aren't you going to watch the show?
А "Наше шоу" не будешь смотреть?
I'm going to push you, and you aren't going to do a thing.
Ща я тебя пихну, и фиг ты мне чё сделаешь...
You are going to milk this for all it's worth, aren't you?
Ты хочешь извлечь выгоду даже из этого?
Aren't you going to open it?
Теперь расколешься?
Aren't you going to Greece?
Разве ты не едешь в Грецию?
Aren't you going to say hello, john?
Не хочешь поздороваться, Джон?
I thought your son was brilliant, aren't you going to thank him?
А я подумал, что ваш сын молодец. Не хотите его поблагодарить?
Aren't you going to speak to me?
Ты не хочешь говорить со мной?
Aren't you going to tell me?
Не хочешь мне сказать?
Aren't you going to kill me?
Ты что, не собираешься меня убивать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]