English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aren't you going home

Aren't you going home translate Russian

41 parallel translation
You're going to run Morry's home when I leave, aren't you?
Вы собираетесь в дом к Морри, когда я уйду, да?
He's going right home, aren't you, dear?
Он сейчас пойдет прямо домой, да, милый?
Torless, aren't you going home?
Терлесс, а вы домой не едите?
Aren't you going to see me home?
Разве Вы не проводите меня?
Aren't you going home?
Идёшь домой?
Aren't you going home?
А ты идёшь домой?
Aren't you going home?
Почему бы тебе не пойти домой?
Manager Kim, aren't you going home?
Менеджер Ким, вы не идете домой?
You're going home now, aren't you?
Теперь ты уедешь домой?
- You aren't going to the home?
- Так ты не поедешь в интернат?
Aren't you going home?
Эй! Ты домой не идешь?
But aren't you going to be set free soon? Yeah It can be even more unrestricted than home
Это правда, что вас скоро должны были выпустить?
- Kenji, aren't you going home?
- Кэндзи, Вы собираетесь домой?
Why aren't you going home to your father's birthday party?
Почему ты не едешь домой на день рождения отца?
Aren't Mommy and Daddy going to worry if you're not home before dinner?
Разве мамочка с папочкой не станут волноваться, если ты не успеешь к обеду?
Aren't you going home?
Разве ты не собирался домой?
Aren't you going home?
Домой не идёшь?
Aren't you just going home like you usually do?
прямиком домой?
Aren't you going home?
Почему еще не ушли?
Why aren't you going home?
Почему вы не идете домой?
Aren't you going home today?
Ты сегодня не поедешь домой?
Aren't you going home?
Тут и самолётики и машинки есть!
- Aren't you going home?
Домой идешь?
Aren't you going home?
Ты не едешь домой?
Asuna, aren't you going home?
Асуна?
- Aren't you going home, Bent?
- Разве ты не собираешься домой, Бент?
- Aren't you going home?
- Разве ты не нужно идти домой?
Oh, you're going home with me, aren't you?
Кажется, ты идешь домой со мной?
You're going to race home, aren't you?
Наперегонки до дома? Вы серьезно?
Aren't you going home?
Ты не идёшь домой?
Aren't you going home?
Ты не хочешь домой?
Aren't you going home?
Домой не хочешь пойти?
Why aren't you out there trying to find out who did this... instead of just standing around, going through our home?
Почему вы не пытаетесь найти того, кто это сделал, а вместо этого сидите здесь и обыскиваете наш дом?
- Colored Pepper, aren't you going home?
домой идёшь?
Aren't you glad to be going home?
Мама, ты не рада, что едешь домой?
You aren't going home for many years.
Ты не попадёшь домой много лет.
You aren't going home?
Не собираешься домой?
Aren't you going home, Trade Minister?
Разве вы не отправляетесь домой, министр?
- Aren't you going home?
Игра слов : "сияние" и "долг" звучат похоже.
Well, children, before I give you a tour of your new home, aren't you going to say "How do you do?"
Итак, дети, перед тем, как я покажу вам ваш новый дом, не хотите ли вы спросить : "Как ваши дела?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]