English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aren't you leaving

Aren't you leaving translate Russian

81 parallel translation
- You aren't leaving?
- Но ведь вы не уедете?
- You aren't leaving me behind.
- Не оставляйте меня.
Aren't you leaving here pretty soon?
Ты скоро отсюда уедешь?
Aren't you leaving?
Вы уезжаете?
Aren't you leaving?
Ты разве не едешь домой?
Aren't you unhappy about leaving Triacus? That place?
Ты не огорчен, что пришлось покинуть Триакус?
Aren't you upset about leaving your parents?
Ты не огорчился из-за разлуки с родителями?
Aren't you leaving?
Почему?
- You aren't leaving us, are you?
- Но вы от нас не уйдете?
Leaving your boyfriend in the lurch a bit, aren't you?
И бросаешь приятеля в беде.
You're thinking of leaving me, aren't you, Sarah?
Ты хочешь оставить меня, да, Сара?
You aren't leaving?
Вы же не уходите?
You're leaving, aren't you?
- Прости?
Aren't you leaving? In a minute.
Я думала, вы сказали, что уходите?
- Aren't you capable of leaving me?
- Не можешь бросить меня?
- You're leaving, aren't you?
- Ты уезжаешь, да?
Aren't you leaving for somewhere?
Вы уезжаете куда-нибудь?
- Aren't you leaving for somewhere?
- Вы куда-нибудь уезжаете?
You're leaving with the stallion, aren't you?
Ты уезжаешь с этим жеребцом, не так ли?
Aren't you leaving?
Ты не уходишь?
- Aren't you leaving soon?
- Ты разве не скоро уезжаешь?
Aren't you leaving?
Ты не уезжаешь?
Say, aren't you leaving a hole in the middle of some soggy group hug?
Пожалуйста, только не говори, что это опять Элли. Она просто хочет пожелать мне спокойной ночи.
You are leaving it, aren't you?
Ты ведь уходишь оттуда, верно?
Okay, you guys aren't leaving this house until you've been through everything... letters, phone bills, grocery lists.
Ладно, вы, ребята, не покидаете этот дом пока всё не проверите... письма, телефонные счета, квитанции покупок.
Child, why aren't you leaving yet?
Мальчик, почему ты все не уходишь?
You're leaving again, aren't you?
Ты снова уходишь?
Dad's leaving! Aren't you going after him?
ты его не оставишь?
Aren't you ever leaving?
Ты вообще выходил отсюда?
Leaving that aside, once I'm sure that you aren't Kira and because you have sharp reasoning abilities, I'd like for you to work with me on this investigation.
что что ты не Кира. чтобы ты помогал в расследовании.
We aren't leaving you behind!
Ты же друг.
Give the investigation link You aren't leaving even a single gap
Алло, налоговая инспекция?
Aren't you leaving tomorrow night?
Разве ты завтра не уезжаешь?
aren't you supposed to be leaving for Smallville in negative 2 minutes?
Как тебе предложение покинуть Смолвиль в ближайшие две минуты?
Aren't you worried about leaving someone you just met alone in your house?
А тебя не беспокоит то, что ты оставляешь в доме незнакомого человека?
Aren't you leaving something out, something a tad critical? Like it's your mom who has Scylla? Hmm?
А ты ничего не упускаешь, что-нибудь критичное, например, что твоя мать получила Сциллу?
And you're leaving soon, aren't you?
И ты ведь скоро уезжаешь, да?
You are leaving, aren't you?
Ты покидаешь нас, не так ли?
You're leaving, aren't you?
Ты уезжаешь, да?
You're leaving me, aren't you?
- Ты решил меня бросить! - Нет!
Why aren't you leaving?
Почему вы не уходите?
You're leaving me, aren't you?
Ты уходишь, не так ли?
You guys aren't seriously leaving, are you?
Ребят, вы же не оставите меня серьезно? - СПИДРЕ!
Rookie, aren't you leaving?
не уходишь?
Jae In, aren't you leaving?
Ты ещё здесь?
Aren't you leaving?
Выходить собираешься?
You're leaving, aren't you?
Ты уходишь, так ведь?
Why aren't you leaving yet?
Что стоишь?
You aren't leaving here, Inspector.
Никуда вы не уйдете, инспектор
Aren't you leaving?
Ты ещё здесь?
Why aren't you leaving? You're just standing there.
Чего комнату шагами меришь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]