English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aren't you listening

Aren't you listening translate Russian

85 parallel translation
Why aren't you listening to me?
Вы меня не слушаете?
The type that women lose their heads over. Aren't you listening, my angel?
Ангел мой, ты слушаешь?
You aren't listening to me?
Вы меня не слушаете?
Aren't you listening to me?
Ты слышала меня?
You are listening, aren't you, Florence?
Не так ли, Флоранс? Ты слушаешь?
Aren't you listening, Dottore? Yes.
Вы меня слушаете, вы ещё в Риме?
Aren't you listening?
Ты не слушаешь?
Aren't you listening?
- Вы не хотите меня слушать?
Aren't you listening to me?
– Ты меня слушаешь?
Aren't any of you listening?
Разве кто-то из вас слушал?
You know, are you really listening what I'm talking, aren't you?
Вот видишь, ты должна внимательно слушать то, что я говорю тебе.
- Aren't you listening?
- Ты что не слушала?
You aren't listening.
Ты меня не слушаешь.
You aren't listening.
Вы не слушаете меня.
Why aren't you listening to me?
- Почему вы меня не слушаете? Я невиновна! - Ну да, конечно.
Aren't you listening!
Вы что, не слышите?
You aren't listening in?
Ты не подслушиваешь?
Aren't you listening?
Ты что, меня не слышишь?
Aren't you listening?
Вы что, не слышите?
- Aren't you listening?
— Ты не слушаешь? Я не хочу им быть.
Hey, why aren't you listening?
Ты что - не слушаешь меня?
Why aren't you listening to me?
- Почему вы меня не слушаете?
Aren't you listening to me? Leave me alone.
Вы меня вообще слышите?
Oh, you're right there, listening to my every move, aren't you?
Да, ты там, подслушиваешь, следишь за каждым моим движением.
Aren't you listening?
Вы вообще меня слушаете?
Why aren't you listening to me?
Почему вы меня не слушаете?
You're only listening to my voice. You're going to obey me, aren't you, Mina?
Вы слышите только мой голос, и вы подчиняетесь ему
Aren't you listening to me?
Тьı меня не слушаешь?
- Aren't you listening to me?
- Ты меня не слушаешь?
I guess you're stuck listening to me, aren't you?
Я полагаю, тебе придется слушать меня, не так ли?
Why aren't you listening to me?
Почему не слушаете меня?
- Why aren't you listening to me?
- И решать её не тебе!
PlCKMAN : Why aren't you listening to me...
- Почему вы меня не слушаете?
- Why aren't you listening to me?
- Почему ты меня не слушаешь?
Why aren't you listening to us, hmm?
Почему ты нас не слушаешь?
Aren't you listening? Yeah, I am.
Ты меня слушаешь?
Aren't you listening to me?
Вы что не слушаете меня?
- Aren't you listening? He wore a medal with his name on it.
- На нём был медальон с его именем.
Aren't you listening?
Ты меня слушаешь?
You're listening to Trey now, aren't you?
Теперь ты слушаешь Трея, так ведь?
Why aren't you listening to me?
Почему вы не слушаете меня?
Why aren't you listening to me?
Почему вы меня совсем не слушаете?
Mom and dad aren't listening. You can be normal.
Мама и папа нас не слышат, так что можешь быть нормальной.
- No, George, you aren't listening.
- Нет, Джордж, ты не слушаешь.
It doesn't matter who it was, aren't you listening to me?
- Какая разница, кто.
You aren't listening, There...
Вы меня не слушаете, это...
Why aren't you listening to me?
Почему ты меня не слушаешь?
You aren't listening!
Хоть выслушай! ..
Aren't you listening?
Вы не слушаете?
You aren't even listening to me, are you?
Ты ведь меня не слушаешь?
You aren't listening.
Ты меня слушаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]