English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Ark

Ark translate Russian

928 parallel translation
Do you think our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo" is a joke?
что наш "Му Цзвэ Цза Цзи Ок Арк Ви Чук Саэн Су Ра Мун Цзэон Дан Дан Ту Сэок Сэо" - выдумка?
As per our "Mu Jwe Ja Ji Ok Ark Wi Chook Saeng Soo Ra Moon Jeon Dang Dang Too Seok Seo", there are total of 10 kinds of hells.
существует более десяти видов Ада.
If she were on a job they'd hear you in New ark.
Случись ей быть в деле, так тебя бы слышали в Нью-Арке.
Like this valley was Noah's Ark.
А здесь, словно как на Ноевом ковчеге.
... and the spaceship, our new Noah's Ark, tries to escape, while the rest of humanity seeks refuge on another planet.
... а космический корабль, наш Ноев Ковчег, пытается улететь, в то время, как остальное человечество ищет пристанища на другой планете.
I, José, shall find shelter in Noah's Ark.
Я, Жозе, да найду убежище в Ноевом Ковчеге.
Report! What is the status of the Genesis Ark?
Доложите статус Ковчега Генезиса!
The Genesis Ark must be protected above all else.
Защитить Ковчег Генезиса любой ценой!
Never mind that. What the hell's a "Genesis Ark"?
Забудь об этом, что это за Ковчег Генезиса?
We must protect the Genesis Ark.
Нужно защищать Ковчег Генезиса.
"Genesis Ark"?
Ковчег Генезиса?
Concentrate on the Genesis Ark.
Сосредоточиться на Ковчеге Генезиса.
Whatever's inside that Ark, it's waking up.
В этом Ковчеге что-то пробуждается.
The Ark is not of Dalek design.
Ковчег изобрели не далеки.
Your handprint will open the Ark.
Отпечаток твоей руки откроет Ковчег.
The Doctor will open the Ark!
Доктор откроет Ковчег!
The Genesis Ark is primed.
Ковчег Генезиса запущен.
The Ark needs area of thirty square miles.
Ковчегу требуется пространство в 80 квадратных километров.
Genesis Ark mobile.
Перемещаем Ковчег Генезиса.
The Genesis Ark will open.
Ковчег Генезиса будет открыт!
Like the Ark. COMMANDER : The Ark?
Как ковчег?
Yeah, Noah's Ark.
Ковчег? Да, Ноев ковчег.
The olive branch hasn't worked around here since Noah ran the ark into a mountain.
Оливковая ветвь не действует в этой стране с библейских времен.
REFUSIAN : Doctor. We are, as you know, concerned about the arrival of the Ark and what it will mean to this planet.
Доктор, мы, как вы знаете, обеспокоены прибытием ковчега и тем, что это будет означать для этой планеты.
Do you think they're preparing to leave the Ark?
Ты думаешь, они готовятся покинуть Ковчег.
If Refusis is dangerous, we must return to the Ark before it is destroyed.
Если Рефузис опасен, мы должны вернуться на Ковчег, прежде чем он будет уничтожен.
We will have to wait for our chance, then challenge him and return to the Ark.
Мы должны ждать нашего шанса, потом бросить ему вызов и вернуться на Ковчег.
This is Refusis contacting spaceship Ark.
Это Рефузис... на связи с Ковчегом.
The Ark is about to blow up!
Ковчег собираются взорвать.
In the meantime, I'll send back some of the launchers to the Ark.
А пока я пошлю несколько ракет-носителей обратно на Ковчег.
But Doctor, how are you going to talk to the Monoids? And how are you going to send the launchers back to the Ark?
Но Доктор, как вы собираетесь говорить с Моноидами... и как вы собираетесь отправить ракеты-носители обратно на Ковчег?
You know, these launchers are simple to operate and I would like to suggest, my friend, that you fly them back to the Ark.
Ты знаешь, э, эти ракеты-носители очень просты в управлении и я хотел бы предложить тебе, мой друг, что ты полетишь с ними к Ковчегу.
If that is the way you feel, then return to the Ark.
Если ты так себя чувствуешь, то возвращайся на Ковчег.
You don't know the Ark.
Ты не знаешь Ковчег.
What is the meaning of this? We are going back to the Ark.
Мы собираемся вернуться к Ковчегу.
What is more important, is the Ark still all right?
Что более важно - с Ковчегом все в порядке?
Now, you fly us back to the Ark. Meanwhile, I'll contact Steven.
Теперь, вы повезете нас обратно на Ковчег, тем временем, я свяжусь со Стивеном.
Your boat looks like Noah's Ark!
Ваш корабль похож на Ноев Ковчег!
No, it's an ark.
Нет, это ковчег.
I mean, this doesn't look like our ark.
Это не похоже на наш Ковчег.
- Another 24 to evacuate the Ark.
- ≈ ще 24, чтобы эвакуировать овчег.
The Ark will be crawling with those creatures within hours!
овчег будет ползти с теми существами в течение часов!
The Wirrn are using Dune's knowledge of the Ark.
¬ иррны используют знани € ƒюны о овчеге.
Abandon the Ark, Vira!
Забудь о Ковчеге, Вира!
The Ark is ours!
Ковчег наш!
You don't need the Ark!
Вам не нужен ковчег!
Leave the Ark, Vira, or die with the rest of your race!
Оставь ковчег, Вира, или умри с остальным своим родом!
It can generate twice the Ark's power!
Они могут произвести в два раза больше энергии Ковчега!
They need the Ark.
Им нужен Ковчег.
There's been no sign of them in this part of the Ark.
Не было никакого их признака в этой части Ковчега.
We control the Ark!
Мы контролируем Ковчег!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]