English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Armed

Armed translate Russian

4,663 parallel translation
There's never been an armed occupation in history that wasn't overthrown by force.
В истории никогда не было вооружённой оккупации, которую не удалось бы опрокинуть силой.
The bio weapon is armed.
Био оружие готово.
The suspect is armed and dangerous.
Подозреваемый вооружен и опасен.
Mr. Queen should be considered armed and highly dangerous.
Мистера Куина следует считать вооружённым и крайне опасным.
Mr. Queen should be considered armed and highly dangerous.
Мистера Куина считать вооруженным и крайне опасным.
You'll all be briefed in the air, but it looks like armed recon over the Kashmir border.
- Указания поступят позже, но похоже на боевую разведку на границе Кашмира.
Maybe not, but he's a former junkie, A former armed robber, and a former car thief. The mission is close.
Возможно, но он бывший наркоман, бывший грабитель и бывший автоугонщик.
I've always thought that... armed struggle was the only way... to defend the Armenian cause.
Я всегда считал, что только вооруженная борьба заставит мир услышать чаяния армян.
And Mr. Flores was armed.
И мистер Флорес был вооружен.
You dare bring an armed guard into my presence!
Мы осмелились явиться ко мне с вооружёнными людьми?
Dr. Chilton disappeared yesterday, - under armed escort.
Доктор Чилтон исчез вчера, прямо из-под вооружённого конвоя.
- Four years, for armed robbery.
- За что он сидел? - 4 года, вооружённый грабёж.
Because you've armed me. Not just with weapons but with choices.
Сир но и выбором.
She is considered armed and dangerous.
Предполагается, что она вооружена и опасна.
This is full-scale war against a nuclear-armed state.
Это полномасштабная война против ядерного государства.
There's an armed robbery in progress.
Ведётся вооружённое ограбление.
I'm not armed.
Я не вооружён.
When Barbie used the dome like this to write me a message, he was taken away by armed men.
Когда Барби использовал купол вот так, чтобы написать мне сообщение, его утащили вооружённые люди.
I am General Ahmed Ali of the Pakistan Armed Forces.
Я генерал вооружённых сил Пакистана Ахмед Али.
Listen, before Zaman was arrested, he launched a fighter jet towards Israel, armed with a nuclear missile.
Слушайте, перед арестом Заман запустил реактивный самолёт к Израилю, вооружённый ядерной ракетой.
All right, we need to make sure that everybody knows that that suspect is armed and dangerous.
Правильно, также нужно всем сообщить что подозреваемый вооружён и опасен.
Private Ian Gallagher, enlisted as Phillip Gallagher has been accused of having gone AWOL, theft and sabotage of government property and falsifying a federal document specifically an application to join the U.S. Armed Forces.
Рядовой Йен Галлагер зачислен как Филип Галлагер, обвинён в самовольной отлучке, в краже и вредительстве госсобственности, и в фальсификации федерального документа, в частности, заявления на службу в вооруженных силах.
The rest are lesser armed frigates and sloops.
Остальные менее оснащенные фрегаты и сторожевые суда.
These armed thieves only threw cash away to guarantee their escape.
А эти с оружием стащили деньги, чтобы расчистить выход.
Armed robbery perps dating back ten years.
Вооруженные ограбления за все 10 лет.
Got the armed robbery files already opened.
Поищи грабителей уже закрытых дел.
Clyde Destro, 47 years old, conviction for assault and armed robbery of a convenience store three years ago.
Клайд Дестро, 47 лет, осуждён за нападение и ограбление супермаркета три года назад.
She was armed and hostile.
Она была вооружена и вела себя враждебно.
- Please. - Three men, heavily armed... - bet there's more where they came from.
– Присаживайтесь – Три мужчины, хорошо вооружены... спорю, там, откуда они пришли, их ещё больше.
Peggy, Jarvis know you can do 107 one-armed pushups?
Пегги, Джарвис знает, что ты можешь отжаться на одной руке 107 раз?
Vehicle is reported stolen by an armed female... Blonde, 5'8 ".
Автомобиль угнала вооружённая женщина, блондинка, рост 170.
They're armed.
Они вооружены.
Please tell me Callen is armed.
Пожалуйста скажи мне, что Каллен вооружен.
And he's armed and dangerous.
И он вооружен и опасен.
Are they armed?
Они вооружены?
Unfortunately, I'm not in the position to take on armed soldiers.
К сожалению, я не в состоянии противостоять вооружённым солдатам.
You caught a flasher, armed robbers in a getaway car, and two jewelry thieves last night.
Вы поймали вооружённых грабителей в угнанной машине и предотвратили два ограбления ювелирных.
They should be considered armed and dangerous.
Могут быть вооружены и опасны.
~ Er... Armed robberies, Bristol.
- Эмм... вооруженные ограбления, Бристоль.
- He wasn't armed.
- Он не был вооружен.
He is armed and dangerous.
Он вооружен и опасен.
The suspects are heavily armed men and women in ski masks shot a security guard inside the building, then made off with numerous sensitive surveillance hard drives.
Мужчина и женщина в лыжных масках ранили охранника и покинули место преступления с жесткими дисками.
Authorities say both assailants are still at large and should be considered armed and extremely dangerous.
Преступники пока не задержаны, они вооружены и опасны.
There were armed men in the basement of the exchange, a massive firefight six stories underground.
На цокольном этаже биржы нас ждали вооруженные люди. Мы попали в перестрелку шестью этажами ниже.
For more than 20 years, the northern areas have been occupied by an armed group.
Более 20 лет вооруженные отряды оккупируют горные районы на севере страны.
And yet, you were seen in V32 armed and wounded after the attack.
Но вас видели в деревне В32. Вы были ранены и вооружены.
There is no political vision whatsoever behind this so-called armed movement.
У этого вооруженного "движения" нет никакой политический идеи, пусть даже безумной.
Around 150,000 child soldiers have grown up in the African armed movements.
По подсчетам, около 150 000 детей-солдат, воевавших в Африке, стали взрослыми.
- My home never had an armed guard.
- В моем доме никогда не было вооруженной охраны.
This is awkward enough without armed guards hovering over dinner.
Тут достаточно неловко и без нависающих над тобой за ужином охранников.
I'm being strong-armed for rent money, and I thought- -
У меня украли деньги за ренту, и я подумал...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]