English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aroma

Aroma translate Russian

164 parallel translation
- Aroma. Aroma?
- Откуда они летят?
What a delightful aroma.
Какой восхитительный запах.
♪ En que Ia lluvia desde la loma ♪
En que la lluvia deja el aroma
You have to fully enjoy the aroma.
Ты должна полностью насладиться ароматом.
What a heavenly aroma!
Как прекрасно здесь готовят!
From the exquisite aroma in the air.
Но этот запах, сеньора, запах, который чувствуется в воздухе.
Andit destroys the aroma of tea.
и аромат у чая пропадает.
Better with a weaker spirit... which keeps its aroma.
Да. Лучше с некрепким спиртным, оно не портит естественный вкус.
Can not you feel here aroma centuries?
разве ты не чтвствтешь здесь аромата веков?
All the aroma of the Mediterranean.
Аромат угодий.
I am passing out these marijuana cigarettes for you to sample... so that when you become plainclothesmen... you'll be able to identify the pungent aroma... and recognize the disorienting effect of the drug... when you observe them in narcotics suspects.
Передаю вам папиросы с марихуаной для опробования. Делаю для того, чтобы вы, работая переодетыми сыщиками, смогли опознать резкий запах и дезориентирующий эффект наркотика, когда будете общаться с подозреваемым.
The aroma of corned beef and cabbage.
Аромат говяжьей солонины и капусты.
Hell... where the air is pungent with the aroma of roasted behinds.
- Ад, где воздух наполнен запахом мертвечины.
The aroma alone... Words fail me.
Какой аромат... слов нет.
The aroma is the most important ingredient in any dish.
Запах еды имеет не меньшее значение, чем её вкус.
Was that the Okie aroma I smell?
Это его ароматы я улавливаю?
I placed an order in India to get this tea. Imported tea usually lose their aroma during the long distribution process.
Я заказывал этот чай из самой Индии. пока попадает к покупателям.
The rich aroma that forcibly interrupts the story.
Богатый аромат, который отвлечет от сюжета.
He found his aroma lacked a certain appeal
Выяснилось, что его ароматы способны распугать толпу.
It's nice to walk into a room and get the aroma of feet.
- Вы обо мне говорите? - А что с тобой?
I really don't think your lady friend will like the aroma.
Я действительно не думаю, что вашей подруге понравится этот аромат.
As I said I simply didn't think your friend would like the aroma.
Как я сказал, я просто подумал, что вашей подруге не понравится аромат.
Yeah, a sort of earthy, peaty aroma.
Что-то вроде аромата земли, торфа.
What a delicious aroma.
Какой изумительный аромат.
I smell trouble, I smell expulsion,..... and just the faintest aroma of jail.
Я чую проблемы. Я чую исключение и легкий запашок тюрьмы.
They're aroma-therapeutic.
Они для ароматерапии.
Does anyone want to join me in the Aroma Room?
Кто хочет присоединиться ко мне в Арома - комнате?
We believe it originated here in the Aroma Room.
Мы полагаем, что возгорание началось тут... в "Арома-комнате".
Yes, yes, the quality, the texture, the intoxicating aroma.
Да, да, качество, текстура, хмельной аромат.
It has aroma.
Какой аромат.
Chalky aftertaste, inelegant aroma, spongy.
Известковый привкус, грубый аромат, пористость.
That aroma of old sweat, like fried chicken.
Пот, пахнущий, как опаленный цыпленок.
Just as the butter starts to release its aroma, add a garlic clove.
Как только масло начинает источать аромат, добавляешь зубчик чеснока.
I respond favorably to the audacity of a woman who flaunts her own aroma, and you,
Я отдаю предпочтение смелым женщинам. Которые не боятся собственного аромата.
As one stands here, one can inhale the aroma... My God! ... of hot chocolate, cinnamon, fresh cherries and a dozen other mouthwatering taste treats.
Стоя здесь, ощущаешь аромат горячего шоколада, корицы, свежих вишен И дюжины других аппетитных начинок.
This tea has a wonderful aroma.
У чая волшебный аромат.
You inhale an aroma, take a bite of something, and suddenly, bam, you're back at the moment you first tasted it.
Вы вдыхаете запах, берёте кусочек чего-то, и неожиданно, бах, и вы снова в том мгновении, когда попробовали это впервые.
I think I'll have the aroma therapy Swedish.
Пожалуй, возьму себе ароматерапию по-шведски.
I feel a touch of spring as... the aroma of the laurel blossoms... fioats in the warm air.
я чувствую запах весны, как... аромат лавровых цветов... парящих в теплом воздухе.
Incredible. It was that aroma... preacher...
Это была та... аромапроповедница.
Such a rich aroma!
Какой аромат!
It's for the aroma.
это для запаха.
So do I. It's the aroma of women who care, mingled with Martin's fear.
Мне тоже. Это аромат женской заботы, смешанной со страхом Мартина.
And somehow, the filthy mattress, the aroma of stale poppers and stepping into puddles of cold cum didn't exactly move me to hum "Isn't It Romantic".
Но как-то эти грязные матрасы, затхлый аромат стимуляторов и лужи холодной спермы под ногами не очень вдохновили меня напевать "Разве не романтично".
- What is the aroma.
- Какой-то аромат.
.. no sugar because she says it spoils the aroma.
... без сахара. Она говорит, что он отбивает аромат.
I do want to come in for coffee, remember your question earlier? I even went home and made us some espresso, but your sister couldn't resist the splendid aroma, should I stay, should I go, what?
- Я решил зайти на кофе, это возвращаясь к твоему вопросу, и даже заскочил домой и приготовил нам эспрессо, только твоя сестра не вынесла замечательного аромата...
Things grow on the windowsill without the help of pots or soil and there is the faint aroma of sweat socks and starter cologne lingering in the air at all times, and yes!
Что-то растет на подоконниках без горшков и почвы, струится тонкий аромат потных носков, и никогда не выветривается запах первого одеколона.
- There's the aroma.
Вы чувствуете?
Oh, the room was full of their aroma.
Не в Берне, где меня могли узнать, а в Тюне.
A kind of musky aroma.
Согласна. Капитан...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]