English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Auf

Auf translate Russian

149 parallel translation
Auf wiedersehen.
До свидания. До свидания.
Auf Wiedersehen, Herr von Holn.
До свидания, герр Хорн.
Reg dich nicht auf. Die Anderen mussen jeden Augenblick hier sein.
( нем. ) Успокойся, сейчас придут остальные.
Auf Wiedersehen, gentlemen.
Ауфидерзеен, джентльмены.
Auf Wiedersehen, Opa.
Прощай, дедуля.
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night
Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи.
So long, farewell, Auf Wiedersehen, adieu
Счастливо, пока, ауфидерзеен, адью.
So long, farewell Au revoir, auf Wiedersehen
Счастливо, пока, оревуар, ауфидерзеен.
So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye
Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи.
So long Farewell Auf Wiedersehen, goodbye
Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи.
Auf Wiedersehen, darling.
Прощай, милый.
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night
Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи.
So long, farewell Auf Wiedersehen, adieu
Счастливо, пока, ауфидерзейн, адью.
So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye
Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи.
Auf Wiederseh'n.
До свидания.
He's a tough nut. Auf wiedersehen.
- Я лично о ней позабочусь.
Auf wiedersehen.
До свидания ( * нем. яз * )
Auf wiedersehen.
Аиf wiedersehen.
This is Ted Baxter wishing you out there in television land... a wonderful weekend, and to all my German friends, auf Wiedersehen.
С вами был Тед Бакстер. Желаю всем телезрителям приятных выходных, а всем моим немецким друзьям - Auf Wiedersehen.
- [Mispronouncing] Auf Wiedersehen, Mar.
Auf Wiedersehen, Мэри.
Und now eine kleine preview auf unser Programm.
А теперь краткий обзор нашей программы.
- Auf wiedersehen, my darlings.
- Ауфидерзеен, дорогие.
- Auf wiedersehen.
- Ауфидерзеен.
- Auf wiedersehen, darling.
- До свидания.
Well, auf Wiedersehen!
Ну, ауфидерзеен! Гудбай!
- Auf Wiedergucken!
Оревуар. До свидания. Ауфвидеркукен.
Wir FIXME auf selche zolche.
База данных активирована.
- Immer auf diesem scheiß Boot, immer und ich schopfe, und putze
Всегда убираю дерьмо, всегда! Всегда скоблю и мою.
Auf wiedersehen.
( поют гимн США ) Добро пожаловать на Олимпийские игры!
Auf die platzen.
На старт!
Das haus auf zwei hundert meter, elf uhr.
Дом в двухстах метрах отсюда, 11 часов.
Ok... auf Wiedersehen, have a nice stay.
Проезжайте. До свидания и приятного отдыха.
Auf wiedersehen.
До скорого.
"So long, farewell, auf... wiedersehen... adieu, adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu."
Пока, прощайте, аuf wiеdеrsеhеn, аdiеu.
Ah, wie sagt man auf Englisch....
Как это быть по-английски....
Auf Wiedersehen.
Ауф фидерзейн.
- Fest, auf Grund...
- Моя лодка... села на мель.
Auf Grund.
На мели.
My boat auf Grund, fest.
Моя лодка села на мель!
AUF WIEDERSEHEN, AU REVOIR AND GOOD RIDDANCE TO PEDDLING POLYESTER PULLOVERS TO TWEAKED-OUT CLUB KIDS.
Ауфидерзейн, оревуар и катись подальше эта продажа пуловеров из полиэстера обдолбанным клубным деткам.
Auf Wiedersehen.
До свидания.
Du darfst auf mich bauen
( толпа поет народную "Песню любви" )
Auf Wiedersehen!
ты еще услышишь меня.
( Laughter )
Auf Wiedersehen!
- Auf wiedersehen.
- До свидания.
"Auf wiedersehen".
Понимаешь?
- Au revoir! - Auf Wiedersehen!
- Оревуар.
Schieß auf das Fenster.
Он босиком.
- Ask Al Auf.
- Спросите Аль Ауфа.
Al Auf!
Аль Ауф!
Auf english, croll! Auf english.
По-английски, Кролл, по-английски.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]