English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Austria

Austria translate Russian

365 parallel translation
" Leopold of Austria has seized King Richard on his return from the Crusades.
" Леопольд Австрийский захватил короля Ричарда, когда он возвращался из похода.
As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria.
как вы знаете, мой брат в плену у Леопольда Австрийского.
No, but it must be hard to leave the life she had in Austria.
Нет. Ей было нелегко оставить жизнь, которую она вела в Австрии.
They have a fine sport in Austria : hunting woodcock.
В Австрии есть чудесное развлечение : охота на вальдшнепа.
Unless I can marry an American citizen right away, I'll be sent back to... to what used to be Austria.
Если я не выйду замуж за гражданина Америки, меня могут выслать... в страну, которая раньше была Австрией.
- No, I am from Austria.
- Нет, я из Ав ( трии.
And in time, most of his subjects came to mourn him as dead. But Ivanhoe's faith that his king still lived took him on an endless quest from castle to castle until, at last, he came to Austria.
В это время большинство подданных Ричарда уже оплакивали его смерть... но вера Айвенго в то, что его король жив вела его в поисках от замка к замку...
" To the people of England I am here held captive by Leopold of Austria.
" Народу Англии... Я нахожусь в плену у Леопольда Австрийского.
He's held for ransom in Austria and John would keep him there.
Он находится в заточении в Австрии,
- He is alive held by Leopold of Austria.
- Нет, он жив! Леопольд Австрийский хочет за него выкуп.
I seek 150,000 marks of silver the price of Richard's ransom from Leopold of Austria.
Мне нужно 150 тысяч марок серебром,... чтобы выкупить Ричарда у Леопольда Австрийского.
But the ransom. Who will take it to Austria?
А кто повезет деньги в Австрию?
Because I believe we should fight Austria's battles 2,000 miles away?
Ты полагаешь, я верю, будто нам необходимо бороться за Австрию и уходить за две тысячи миль от родного дома?
50,000 hectares in Austria, plus the family jewels...
Гектар в Австрии, и семейные драгоценности вдобавок.
I'll probably go back to Austria.
Думаю, вернусь к нам в Австрию.
"Take all of Austria! Take it."
А теперь берите Австрию!
Britain, America, Japan, Sweden, Austria, have devalued their currency.
Великобритания, США, Япония, Швеция и Австрия девальвировали свою валюту!
This music reminds me of Austria.
Музыка напоминает об Австрии. - Да, верно.
Emily and I both get all our walking shoes in Austria.
У меня с Эмили вся обувь для ходьбы - австрийская.
Would you have us believe that Austria holds a monopoly on virtue?
Вы хотите сказать, что величественнее Австрии ничего нет?
If the Nazis take over Austria, you will be the entire trumpet section.
Если нацисты придут к власти, вы запоете под их рожок.
Elsa, this is important to Austria.
Эльза, это важно для Австрии.
Nothing in Austria has changed.
В Австрии всё по-прежнему.
Singing and music will show this to the world. Austria is the same.
Песни и музыка расскажут миру, что в Австрии всё по-прежнему.
- Georg, this is for Austria.
- Георг, ради Австрии.
- For Austria?
- Австрии?
- There is no Austria!
- Ее больше нет.
If the children don't sing, well... ... it will be a reflection on Austria.
Если дети не будут петь, это отразится на Австрии.
We've got to get out of Austria... ... and this house... ... tonight.
Нам надо покинуть Австрию... и этот дом... сегодня.
I was under the impression, Herr Zeller... ... that the contents of telegrams in Austria are private!
Мне казалось, герр Целлер, что почта в Австрии не перлюстрируется.
At least, the Austria I know.
По крайней мере, в моей Австрии.
It will demonstrate that nothing in Austria has changed.
в Австрии всё по-прежнему.
And the first prize, the highest honor in all Austria...
А первый приз, высочайшую награду Австрии –
But to help Britain and Austria to fight the greatest man in the world is not good.
Но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире... зто нехорошо.
He has cut down Austria to size, it's going to be our turn next.
Он уже сбил спесь с Австрии. Не пришел бы теперь наш черед.
Under the command of Kutuzov, the Russian army, 50,000 strong, marched into Austria to join forces with the allied army of the Austrian General Mack, to undertake joint action against Napoleon.
Пятидесятитысячная русская армия под командованием Кутузова вступила на территорию Австрии, чтобы соединиться с союзной армией австрийского генерала Мака для совместных действий против Наполеона.
The Emperors of Russia and Austria were inspecting the allied armies.
Императоры русский и австрийский делали смотр союзной армии.
A meeting that wasn't about your country, nor mine, nor Austria. Not about Europe, not even about America.
Предмет этого совещания не имеет никакого отношения ни к вашей стране, ни к моей, ни к Австрии, ни к Европе и даже ни к Америке.
Owns half of Austria, Egypt.
Владеет половиной Австрии, Египта.
Bismarck wanted war, but waged by Prussia and Austria - not the whole German Bund.
Бисмарк хотел войны, но его поддержали только Пруссия и Австрия - не вся Германия.
Dietrich, you've surrendered Hungary, and now you're ready to give Austria to the enemy, too!
Вы оставили Венгрию, а теперь готовы отдать врагу и Австрию!
- You're quite right, Austria is a very mountainous country, particularly round Salzburg.
Ты прав : Австрия - весьма гористая страна, особенно в окрестностях Зальцбурга.
Let it suffice to say, that England and Prussia were allies and at war against France, Sweden, Russia and Austria.
Ограничимся тем, что Англия и Пруссия были союзниками и вели войну с Францией, Швецией, Россией и Австрией.
There is a gentleman in Berlin in the service of the Empress of Austria.
Здесь в Берлине есть джентльмены на службе императрицы Австрии.
Napoleon has invaded Austria.
Наполеон вторгся в Австрию.
Then I'll sail to Austria and form an alliance with the crown. Not the king, just the crown.
Затем я поплыву в Австрию, и сформирую альянс с короной.
My father was a police chief in Austria... in a town called Graz.
В городе Граз. У нас было очень строгое воспитание, так как отец работал в полиции.
From the United States via Austria... the one and only, Arnold Schwarzenegger.
Из Соединенных Штатов Америки и Австрии неповторимый Арнольд Шварценеггер.
Yeah, I will, when I come back from Austria, I'm gonna call you.
Да, собираюсь, когда приеду из Австрии. Я тебе позвоню.
They're trying to get to Austria.
Они хотят добраться до Австрии.
Austria's miles, I looked it up on the map.
Австрия на краю света!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]