English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Avez

Avez translate Russian

42 parallel translation
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
{ Я сейчас повторю } { все слова, которым вы меня научили. }
N'avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?
{ Вы ещё не забыли того, чему я вас научила? }
Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi... donc votre est France et vous êtes mienne.
{ Когда я буду владеть Францией, } { а вы мною... } { тогда Франция будет ваша, а вы моя. }
Vous avez tue un pigeon? Non.
( фр. ) Вы убили голубя?
.. vous avez compris?
Понятно?
Vous le savez très bien, vous lui avez fourni son billet!
- Как это кто? .. Вы сами дали ей билет.
Vous n'avez pas de bagage dans la soute?
- У меня только это. - В самолёте нет вашего багажа?
Est-ce que vous avez reservé la place de Madame Giselle sur le vol?
Это Вы заказывали авиабилет для мадам Жизель?
Et vous avez tué mon colonel.
( фр ) И убили моего полковника.
Je suis désolé, vous avez raison.
[Фр.] : Я плохая кассета.
Vous avez travaillé avec des acteurs très connus, vous avez des histoires, des anectodes...
ОК. Вы работали с очень известными актерами, знаете какие-нибудь забавные истории, анекдоты?
" Vous avez des salades?
"У вас есть салат?"
Ça dépend, qu'est-ce que vous avez en tête?
Зависит от того, что вы хотите.
Alors, vous avez pris des photos à Venise?
Так, а вы фотографировали Венецию?
Avez-vous une license?
У вас есть права?
Vous avez appris à le faire comme il faut.
Ты изучил это дело как следует.
Avez-vous lu la page, Mlle Grandin?
( Спрашивает по-французски ) Вы прочитали страницу, мадмуазель Грэндин?
Vous avez choisi?
[На французском] :
Monsieur, vous avez I'heure?
Месье у вас нет часов? ( фр. )
- Sans doute, mais vous avez
- Возможно, вы проверите ле бронь на моё имя?
- Vous avez Hni?
- Можно забирать?
Je m'en fais la repetition de tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Я сейчас повторю все слова, которым вы меня научили.
N'avez-vous pas deja oublie ce que je vous ai enseigne?
Вы еще не забыли того, чему я вас научила? Нет!
Je crois que vous avez raison.
Думаю, вы правы.
Pourquoi m'avez-vous amené ici?
Зачем вы привели меня сюда?
Ou est le whisky que vous m'avez promis?
Где, то виски, которое вы мне обещали?
Mais vous avez tout essayé pour le réveiller?
Вы попробовали все. чтобы привести его в сознание? ( фр. )
Vous avez déja visité la belle France?
Vous avez déjà visité la belle France?
Vous avez le nom.
Vous avez le nom.
Dites-moi ce que vous avez vu!
Скажите мне, что вы видели!
Z'avez school is laughter?
- Завязывайте с такими шуточками.
Avez-vous vu cette femme?
Вы видели эту женщину?
~ Vous I'avez fait transpirer?
Он клюнул.
Vous avez gagné, monsieur.
Ваш выигрыш, месье.
Avez vous du feu, Mademoiselle?
Аvez-vous du feu, mademoiselle?
Allez, vous avez entendu!
Вперед, сказал!
Une nuit, ca suffit. Vous avez compris?
Всего одна ночь.
Vous avez parle with General?
Понятно?
Et vous, madame, vous avez un jardin?
- Хотите еще кофе? - Спасибо, мадам.
Vous avez bien dormi? - Mmm?
Что?
Vous avez vu?
( фр. )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]