English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bagels

Bagels translate Russian

321 parallel translation
Yeah, guys, let me remind you, I eat bagels at night...
Девочки, позвольте напомнить, я по ночам булки трескаю.
She knows all about my night bagels... tell'em, V.
Она-то в курсе моих ночных булок, скажи же, Ви.
Muffins, bagels, croissants!
бтлочки, рогалики, кртассаны!
My bagels...
Мои бублики...
Thank you for warning. I'll bring the milk and bagels.
Хорошо, что вы меня предупредили, я принесу молоко и круассаны.
Bagels, eggs, how pretty.
– огалики, € йца, как мило.
The ladies have a craving for bagels and ice cream.
Дамы мечтают о булочках и мороженом.
I'd like, uh dozen bagels, a pound of gravlax and what kind of ice cream do you have?
Мне нужно дюжину булочек, фунт лосося и какое у вас есть мороженое?
I'll send out for some bagels and lox and maybe even some cognac.
Я закажу бублики, копченое мясо и может, коньяк.
We are a dull, aging couple. Our TV, our lox and bagels and our twin cemetery plots?
Мы и есть скучная, стареющая... наш телевизор, булочки с семгой и двойной участок на кладбище?
Rolls, bagels...
Бyлoчки, бyблики...
Despite the yummy bagels and palpable tension my pants need to be altered.
Несмотря на вкусные бублики и интригующую обстановку мне-таки надо перешить штаны.
- Some bagels, fresh milk?
- Пару бубликов, свежего молока?
I'll get the bagels.
Я возьму бубликов.
We stopped at a store to buy. And these were three policemen... Eating bagels and coffee.
Мы поехали в "Пять Звёзд", возле магазина сидело трое образцовых полицейских, пили кофе, да жрали себе пончики.
In your case, I'd say you were crazy, but if Sheridan said it I'd tell him to stop on the West Side and pick me up some bagels!
В вашем случае, я сказал бы, что вы псих, но если бы это сказал Шеридан я бы посоветовал ему остановиться на Вест Сайде и взять для меня пару бубликов!
Rachel has been incredible at getting my bagels.
Рэйчел замечательна в поставке мне бубликов.
They didn't have poppyseed bagels... so I have sesame Oh, my word!
Конечно! У них не было маковых рогаликов так что я взяла с кунжутом... O Господи!
- H H Bagels.
- "Бублики и Братья".
- Bagels?
- Бублики?
- Those are raising bagels.
- Бублики с изюмом.
- Bagels on the house.
- Бублики прибыли.
- No, I didn't make these bagels.
- Нет, я не делал эти бублики.
- Can we still make bagels?
- Мы ещё можем делать бублики?
How do you like your bagels now?
Как вам теперь нравятся бублики?
In exchange for these and bagels, are you going to tell the city what happens?
В обмен на пончики и деньгу не могли бы вы предупредить город?
I worked for bagels and $ 10 $?
Я отработал свои пончики и 10 $ $?
You call these bagels?
Вы называете их пончиками?
Bring me the finest bagels in the land.
Неси мне лучших пончиков и кексов на всей земле!
He wants bagels.
Теперь требует лучших пончиков на всей земле.
Learned how to butter bagels for a living.
Зарабатывала деньги :
How's the bagels here?
Как здесь бублики?
She can't eat bagels.
Она не может есть бублики.
Lox and bagels.
Лосось и бyлочки.
Who eats lox and bagels?
А кто eст лосося с бyлкой?
They're like mini-bagels, with pizza stuff on them. She'll put a little fontina cheese on.
Это типа рогаликов, а сверху она кладет небольшой кусочек сыра.
Then how come can't he get here on time with the bagels?
Чокнешься. Тогда зачем он продает бублики?
We have red bagels.
У нас есть красные бублики.
" Bagels and doughnuts.
" Бублики и пончики.
That's Leslie throwing bagels at him.
А это Лесли швыряется в него булочкой.
- I don't eat bagels.
- Я не ем рогалики.
Bagels are like glue in your intestines and ensure that everything that enters your body will remain there until you die.
Рогалики, как клей в твоем кишечнике это гарантия того, что все что входит в твоий организм застрянет там пока ты не умрешь.
Bagels.
Рогаликов.
Well, just a few things : coffee, bagels, cereal, and I was hoping you could put in some comic books, but nothing too dark.
Ну, всего-то пару вещей. Кофе, бублики, хлеб. Я думала, чтоты положишь несколько комиксов.
You just sent him out for bagels.
Вы его только что послали за бубликами.
Bring the bagels?
Бублики принесли?
Give me two bagels please.
Дай мне два бублика, пожалуйста.
Nice bagels, an assortment of schmear.
Вкусные бублики, соусы в ассортименте.
Got bagels?
Хорошо.
- Last week when you sent me for bagels.
На той неделе, когда ты послала меня за бубликами.
I'm here, I brought bagels.
Окей, берите стулья и давайте начнем встречу. Я здесь. Я принес рогалики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]