English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Baggage

Baggage translate Russian

812 parallel translation
Boy, take the gentlemen's baggage.
- Возьми у джентльменов багаж.
Will you take care of my baggage?
Вы займетесь моими вещами?
Please take Mrs. Ligeza's baggage to 3 Ogrodowa St.
Пожалуйста, отвезите вещи пани Лигензы на улицу Садовая, 3.
Lowering the baggage!
Разгрузка багажа.
- Look out for the king's baggage.
- Осторожней с багажом короля.
He's ordered your baggage to be picked up at 7 : 00.
Он распорядился забрать багаж в 7 часов.
- I left him struggling with the baggage.
- Сражается с багажом.
There's been a bit of a mix-up on your baggage.
Там что-то напутали с вашим багажом.
Is it all right to move her baggage from the other stateroom?
Нам перенести багаж в отдельную каюту?
Yes Shall I take your baggage?
Карла...
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive.
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу.
Your baggage will be taken care of.
О вашем багаже позаботятся.
I'll put your baggage aboard.
Я перенесу ваш багаж в отделение.
- Here's your baggage, Doc.
- Док, багаж.
I just love fooling around with baggage.
Просто играюсь с багажом.
- No, I have a lot to do this afternoon. - I have to buy the tickets, check the baggage. - Do it tomorrow.
Нет, у меня много дел : купить билеты, отправить багаж.
- The baggage in the car?
- Багаж в машине?
This bus is convenient for carrying baggage.
И удобно провозить багаж.
He's running away with our baggage!
- Он сбежал с нашим багажом!
- Have you got any baggage?
- У вас есть багаж?
Sorry, I can't give you a room without baggage.
К сожалению, я не могу дать вам номер без багажа.
Come on, let's get our baggage through the customs. - That's one thing I won't have to worry about...
Отнесем багаж на таможню.
- May we weigh your baggage, please?
- Разрешите взвесить Ваш багаж?
You have 16 pounds excess baggage, Mr. Gibbons.
У Вас перевес багажа на 16 фунтов, Мистер Гиббонс.
You dared to bring that Indian baggage... right here into this house, and now you try to tell me... You get her out of here.
Ты осмелилась притащить её прямо в этот дом, а теперь пытаешься мне сказать... ты выгонишь её отсюда.
Thanks ever so much for the baggage.
Oгромное спасибо за чемодан.
Stay back in the car till we get the baggage off.
Оставайтесь в вагоне, пока мы не выдадим весь багаж
Oh, yes, you can. Here. Take my baggage checks, put my things on the Chief and give me my ticket.
- нет, О да, сможете. вот возьмите мои багажные чеки и отнесите все это в поезд... и дайте мне мой билет
You have some baggage?
у вас есть багаж?
So I just followed that 90 pounds of excess baggage to Mexico City.
И я отправился за сорока килограммами этого багажа в Мехико.
Don't try to pay me off with pitch handed to you by this cheap piece of baggage.
И пытайся задурить мне голову, как это было в нашу последнюю встречу!
I was just waiting here for two friends. Our baggage is already at the station.
Я здесь дожидаюсь двух друзей, наш багаж уже на станции.
- Is it all the baggage?
- Это весь багаж?
Your baggage is no more welcome than you are.
- Вашим вещам здесь так же не рады, как и вам.
- What time's the baggage room open? - Six o'clock.
- Когда открывается камера хранения?
Well, there's an awful lot of baggage here, mister.
Ну здесь так много вещей...
You've got baggage?
Забрал груз?
Pick up the baggage and haul it upstairs!
Берите эту падаль и тащите наверх.
He'll let me ride with the baggage. I'll show him my US visa. It's authentic.
Если я однажды договорюсь с летчиком, он возьмет меня с собой или пустит в багажный отсек.
- Baggage, jostle.
- Груз, толчок.
You don't drive a truck or a cab, you don't push a baggage rack. You don't work no place! You're dead!
Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду.
Where's your baggage?
А где твои вещи?
A baggage claim ticket.
Ты же видишь, номерок от камеры хранения.
- The baggage claim ticket.
Насчет номерка.
If it were precious, they'd go to the baggage claim.
Если это действительно так ценно, им надо лишь туда прийти.
Not that, the baggage claim ticket.
Да я о номерке.
What baggage claim ticket?
Каком номерке?
I'll go to the baggage claim tomorrow.
Я завтра с утра пойду на вокзал.
Is that all the baggage?
Ещё багаж?
I beg you not to ruin yourselfbefore you start by loading your pack with excess baggage.
Если ты таков,..
Any baggage?
Багаж есть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]