English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bakery

Bakery translate Russian

699 parallel translation
- Plenty, but not from Miller's Bakery.
- Навалом, но не из булочной Миллера.
He only likes it from Miller's Bakery.
Он любит только от Миллера.
Now, Ma, you can't suspect everybody that comes into the bakery to buy bread.
Теперь, мама, ты будешь подозревать каждого, кто зайдет купить хлеба.
She's down here crabbing my whole setup with some beef about some guy named Miller, some bakery, some murder rap.
Она прямо здесь наехала на меня, помешала представлению с каким-то трупом парня по имени Миллер, какой-то булочной, каким-то убийством.
- The one who came to the bakery.
- Та, что приходила в пекарню.
Miller's Bakery this afternoon.
Пекарня Миллера сегодня после полудня.
You'll buy at the bakery a plum pudding.
Всегда покупай сливовый пудинг.
We stormed a bakery this morning.
Сегодня утром мы штурмовали пекарню.
You think I don't know you were behind that hubbub at the bakery today?
Вы. Я не дурак и не слепой и прекрасно вижу, что происходит.
Down town on 11th Street, in the Village, over a bakery.
На 11-ую Стрит, возле булочной.
Well, I thought Mr. Godet would let me work for him in his bakery, perhaps.
Ну, я думала господин Годе позволит мне работать у него, в его пекарне, конечно.
So I couldn't work with him in his bakery.
И я не смогла у него поработать.
It used to be a town hall, and before that it was a bakery.
Раньше это было ратушей, а до нее была пекарня.
Phone the bakery and have what we need sent over.
Закажи пять порций.
When it gets dark, come to the bakery shop.
Как стемнеет, приходи туда, к булочной.
- Are you starting a bakery?
- Вы открываете пекарню?
Yeah, a bakery.
Да, пекарню.
Because of those idiots at the bakery.
Из-за этих придурков из пекарни.
- At the bakery, all of a sudden - - Open the door!
- Это Донна Филумена.
She's been working too hard at the bakery.
Что ты мне говоришь "ровней держи"?
She got sick at the bakery.
- Она почувствовала себя плохо.
But remember, this store, the two pastry shops... and the bakery on Furcella Street must be sold together... because I'm getting married, and I ’ m moving to Rome. See you later.
Это место, две кондитерские и пекарню на виа Фурчелло я продаю оптом, потому что я женюсь и переезжаю в Рим.
I ran the bakery on Furcella Street and the pastry shops.
В твоей пекарне я была караульным.
I don't know if we'll find a bakery around here.
Давай купим пирожное.
An old family recipe my grandmother sold at her bakery.
Старый семейный рецепт, моя бабушка продавала такие на своей пекарне.
Open up a bakery?
Пекарню открывать?
A man goes into a bakery and asks for bread.
Клиент заходит в булочную и просит хлеба.
President Odesskiego Artelu Bakery "Moscow bagel" Mr. Kislarski.
Председатель одесской бубличной артели "Московские баранки" господин Кислярский.
Mr. Gilby is the bakery truck man.
Мистер Гилби развозчик хлеба.
Wait at the bakery tonight.
Жди у пекарни этим вечером.
And Scherf Bakery is selling fresh crullers today...
Сегодня у пекаря такие булочки должны быть...
This is an old bakery, where they're hiding.
Это старая пекарня, где они прячутся...
He doesn't work in a bakery.
Он же не в пекарне работает.
Who'll work at the bakery tomorrow?
Кто будет работать в пекарне Гейзера завтра? - Ты, что ли?
~ Yeah, maybe. Yeah, now make me believe that you'll work in the bakery.
Теперь ты будешь рассказывать, что работаешь в пекарне.
Or it could be contaminated flour in a bakery, or the oxide of any tin.
А вдруг это зараженная мука в булочной, или окислы на какой-нибудь консервной банке.
I worked as hard as grown-ups then I work at the bakery, and I lifted four sacks all day long
Я работал также много, как взрослые затем я работал в пекарне и поднимал по 4 мешка за день
Your work at the bakery, when was that?
Когда ты работал в булочной?
Oh, you must be the specialist in psychiatry who earns her living working in a bakery?
А вы, видимо, специалист по психиатрии, который работает на хлебозаводе?
- Then stay in your bakery.
- Вот и работайте.
Fresh bread, cakes from our own bakery bacon, fresh sausages, stuffed just today, naturally.
Домашний стол. Свежий хлеб и кексы из пекарни. Колбаса приготовлена сегодня.
We had a bakery in a small village in the countryside.
У нас была своя булочная в небольшой деревеньке.
- I'll go down to the bakery.
Он не родиться с родинками и...
- I have to go to the bakery.
- Но мне нужно в булочную.
- I have to go to the bakery.
- Я должен идти в булочную.
But it's very late. I have to go to the bakery.
Мне ещё нужно в булочную.
Actually, I thought it was a bakery.
Вообще-то я думал это булочная.
There is nothing in it except naked girls working in some bakery or something in Copenhagen.
Там ничего нет, кроме голых девок, работающих в какой-то булочной в Копенгагене.
Bakery in Copenhagen?
Булочная в Копенгагене?
- They stormed the bakery.
Что происходит?
You see, I met a young fella who worked at the bakery near here.
Ты, проваливай. Иди, подыши воздухом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]