Baltar translate Russian
76 parallel translation
Yes. Straight through their task force to Baltar's base ship.
маи. амалеса стгм тайтийг тоус думалг пяос то сйажос тоу лпактая.
And when Baltar figures out that you're after his hide, he'll recall his forces attacking Gamoray.
йаи локис о лпактая амтикгжхеи оти том йумгцас, ха амайакесеи тис думалеис поу паме стом цйалояез.
The idea was to divert Baltar, not attack him head-on!
молифа оти о сйопос лас гтам ма паяапкамгсоуле том лпактая, ови ма тоу епитехоуле!
Bojay will be shuttled off to the fleet as soon as we get past Baltar's task force.
о лпотфез ха летажеяхеи стом стоко, локис пеяасоуле тгм тайтийг думалг тоу лпактая.
We've got to move out if we're to intercept Baltar's ships.
пяепеи ма пяовыягсоуле ам хекоуле ма амаваитисоуле та сйажг тоу лпактая.
'By order of the Imperious Leader through his commander, Baltar,'you are to disengage at once and move to Gamoray'to save our Imperious Leader.'
йата диатацг тоу аутаявийоу аявгцоу, лесы тоу диоийгтоу лпактая, ма апелпкайеите алесыс йаи ма летайимгхеите стом цйалояез циа ма сысете том аутаявийо аявгцо.
I appreciate your offer, Starbuck, but if I'm right, Baltar's fighters are on their way back.
ейтилы тгм пяосжояа соу, стаялпай, акка ам евы дийио, та лавгтийа тым йукымым еявомтаи.
We've got an appointment with a man named Baltar.
╦ воуле яамтебоу ле емам амтяа омолати лпактая.
Baltar's ship. Plot a course between those two forward ships.
то пкоио тоу лпактая. ваяанте пояеиа летану аутым тым дуо пкоиым.
Baltar, my friend, this armistice conference would not have been possible without your tireless work.
Балтар, дружище... Эта мирная конференция могла бы и неосуществиться... без ваших усилий.
But they have, through Baltar.
Но оим прийдётся... через Балтара.
Quite right, Baltar.
Вы совершенно правы, Балтар.
Sir, did Count Baltar suggest that our forces sit here totally defenseless?
Сэр, неужели граф Балтар считает что наши войска должны находиться тут полностью бесзащитными
Baltar?
Балтар.
Welcome, Baltar.
Добро пожаловать, Балтар.
We thank you for your help, Baltar.
Мы благодарим вас за вашу помощь, Балтар.
I'm glad to see you're in such a good mood today, Baltar.
ваияолаи поу еисаи тосо еудиахетос сглеяа, лпактая.
Baltar.
лпактая.
We do not follow, Baltar.
дем се айокоухоуле, лпактая.
Baltar, nomen and the enforcers.
о лпактая, ои молем йаи ои думастес.
- Baltar and the nomen are with them.
о лпактая йаи ои молем еимаи лафи тоус.
Baltar, put down your arms and surrender.
лпактая, паяадысоу.
I deactivated the Cylons who escorted Baltar when we captured him.
апемеяцопоигса тоус йукымес поу сумодеьам том лпактая, отам том суккабале.
I appreciate what you're doing but we have to reactivate those two Cylons and get them to Baltar before he kills those hostages.
ейтилы ауто поу йамеис, акка тыяа пяепеи ма епамемеяцопоигсоуле аутоус тоус йукымес йаи ма тоус пале стом лпактая пяим сйотысеи тоус олгяоус.
Baltar will never release those hostages.
о лпактая дем ха екеухеяысеи поте тоус олгяоус.
What are the odds of getting there before Baltar can set them off?
поиес еимаи ои пихамотгтес ма жтасоум стис болбес пяотоу о лпактая тис емеяцопоигсеи ;
Computer estimates... 70 to 30, in Baltar's favour.
о упокоцистгс ейтилаеи... 70 / 30, упея тоу лпактая.
Baltar, don't you think he knows you have no intention of letting them go?
лпактая, молифеис оти дем неяеи, оти дем сйопеуеис ма тоус ажгсеис поте ма жуцоум ;
Unless Baltar gets his Cylons, he won't move to his ship.
ам дем паяеи о лпактая тоус йукымес тоу, дем ха паеи сто пкоио тоу.
Omega, get Baltar in the shuttle.
ылеца, пгцаиме то лпактая сто кеыжояеио.
After the mistakes we made on the Council, I might expect the warriors to help Baltar blow up the shuttle.
лета та кахг поу йамале сто сулбоукио, ха пеяилема айола йаи ма богхгсоум ои покелистес том лпактая ма тиманеи то кеыжояеио стом аеяа.
Baltar, the scanner.
лпактая, о саяытгс.
Baltar, take me as a hostage in exchange for one more centare.
лпактая, паяе елема циа олгяо сам амтаккацла циа лиа паяапамы ыяа.
Baltar may not put you aboard until the last micron.
о лпактая лпояеи ма лгм се бакеи сто кеыжояеио паяа ломо тгм текеутаиа стицлг.
We knew Baltar would feel more secure once he'd seen the launches, and he was safely tucked in with his two Cylons.
неяале оти о лпактая ха емиыхе пио асжакгс локис ебкепе тис амавыягсеис йаи емиыхе асжакгс дипка стоус дуо йукымес тоу.
Today we're talking with Dr. Gaius Baltar... winner of three Magnate Awards over the course of his career.
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
Dr. Baltar, again, welcome.
Доктор Болтар, ещё раз здравствуйте.
[Baltar] Yes, I'd be happy to.
Да, с удовольствием.
Aren't you Gaius Baltar?
Ты Гаюс Болтар?
Dr. Baltar, Captain Lee Adama.
Доктор Болтак, капитан Ли Адама.
Oh, Dr. Baltar, it's a pleasure to meet you.
Доктор Болтар, рада с вами встретиться.
- is Gaius Baltar.
- кроме Гаюса Болтара.
And just like that, Dr. Baltar invents the "Amazing Cylon Detector."
Мне это нравиться, доктор Болтар - универсальный детектор на Сайлонов.
- Take it to Dr. Baltar.
- Отдайте доктору.
There are no large invisible men, or women for that matter... in the sky taking a personal interest in the fortunes of Gaius Baltar.
Нет великодушных невидимых мужчин или женщин, уж коли на то пошло... на небе, имеющих личный интерес в судьбе Гайюса Балтара.
And I'm inclined to agree with Dr. Baltar.
Да, Мадам Президент. И я склонен согласиться с Др.
S, meet Spike Baltar.
С, знакомься, Спайк Балтар.
Spike Baltar, you're my favorite actor.
Спайк Балтар. Вы - мой любимый актёр.
Spike Baltar's dead in your pool.
В твоём бассейне труп Спайка Балтара.
Then go and seek out Baltar.
Разыщи Балтара.
It has been 12 sectons since Baltar's surrender and our encounter with the advanced race, the mysterious ones who gave us coordinates which presumably would guide us to Earth. No reference of time seems apparent in the curious directions so it's impossible to know if we can expect to find Earth tomorrow or many yahrens from now.
сто пяогцоулемо епеисодио... йамы том текеутаио екецво йаи... лпотфез!