English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bans

Bans translate Russian

55 parallel translation
You know, arranging for the papers, for the blood tests, posting the bans.
Все такое : дадим объявление в газетах, сдадим анализы, сделаем оглашение.
The sight of the cross bans him.
Изображение креста отпугивает его.
The consecrated host bans the vampire.
Освящённая облатка преграждает его путь.
Well... you must know that... bans are speacially aplied to the teachers.
Вот... вы должны знать, понимаете... что запреты относятся особенно к учителям.
Love - that's freedom, it doesnt'stand up bans, it destroys taboos, it's defiant!
Любовь - это свобода, она не терпит запретов, она рушит табу, она противостоит!
They issue bans, but sober Poles can never reach an agreement.
Запрещают, а не думают, что Поляк с Поляком трезвыми не договорятся.
We're reviving the old constitution which bans Jews from Norway.
Мы вернем старую конституцию, изгоняющую евреев из Норвегии.
However, facing bans and other legal restrictions the enemy anti-government forces were forced underground as they split up and regrouped.
В высшей степени мобильная и тяжело вооружённая Столичная Полиция быстро расширила рамки своей власти и объявила себя единоличным стражем общественного порядка...
- See you, Ray-Bans.
- Пока, Рэй-Бэн!
Come on. Behind the Ray-Bans, I'm still the same old Clark.
Да, ладно, я все тот же старина Кларк.
He's striking down gay marriage bans, she's defending him.
Он тащит вниз запреты гомосексуальных браков, она защищает его.
I don't do things that the Torah bans.
Я не делаю вещи, которые запрещены Торой.
Your government, which suppresses our parliament, which bans our paper.
Ваше правительство, подавляет действия нашего парламента, запрещает газеты.
Then the Pope goes and bans trading Christians.
Затем, пришел Папа и запретил торговлю христианами.
There are smoking bans in a lot of states now.
Сейчас запреты на курение есть во многих штатах.
Smoking bans, they don't protect freedom.
Запреты на курение, они не защищают свободу.
I mean, if an agent wanted thermal-vision ray bans
Короче, если агенту вдруг понадобились трусы, с защитой от инфракрасного излучения.
But he wasn't the same David, you know, with the Ray-Bans and the sunblock and the surfboard.
Но он не был тем же Девидом, понимаете, в солнцезащитных очках и с солнцезащитным кремом на доске для серфинга.
Keep in mind, Plato bans the flute in the republic but not the lyre.
Помните, что Платон запрещает в государстве флейту, но не лиру.
Take my Ray-Bans.
Возьми мой Рэй-Бэнц.
the gold Dunhill lighter that wouldn't light, the Ray Bans with one lens missing, a seawater-filled Heuer watch, and his wallet with 15 marks and a Viagra prescription in it.
золотую зажигалку Данхилл, которая не работала, Рэй Бэнс с одной линзой, часы Хайер полные воды, бумажник с 15 марками и рецепт виагры в нём.
Okay, who covers Vars Pet Grooming?
Офисс, Эпизод 23, сезон 5 Так, кто обслуживает "Bans Pet Grooming"?
These are expensive Ray-Bans, jackass.
Это настоящий Рэй-Бэн, придурок.
Tell me when smoking bans were first introduced into Europe.
Скажите мне, когда первые запреты на курение были введены в Европе?
Our civilisation, which measures, calculates, and evaluates everything but ignores all orders and bans, and wants to know everything while its suffering grows, is becoming increasingly opaque even to itself.
Наша цивилизация, которая всё примеряет, подсчитывает, взвешивает, нарушает любые заповеди и запреты, хочет всё знать, но будучи всё более многолюдной, становится таким образом всё менее ясной для самой себя.
For a fucking cake he bans us.
Из-за этого чертова пирога он не пускает нас.
This separation effectively bans the teaching of religious theories in public schools.
На практике это разделение запрещает преподавать религиозные теории в общеобразовательных учреждениях.
Why are you wearing Ray-Bans at 1 : 00 in the morning?
Почему ты в пол-второго ночи ходишь в тёмных очках?
Well, we should just slap a pair of Ray-Bans on a calculator,'cause that would be way more charming.
Ну, нам просто надо нацепить на калькулятор солнцезащитные очки, так будет куда очаровательней.
Yeah, the new code of conduct bans sex in the workplace, along with everything else.
Ах да, новый Кодекс Поведения, запрещает секс на работе и вообще - всё запрещает.
♪ "I" is for the Internet he bans ♪
"И" это интернет, который он запрещает
The FDA bans all kinds of products from China.
Служба контроля продуктов и лекарств запрещает покупать китайские товары.
And what does it say to you, Doctor, that virtually every country bans the trafficking of human organs?
Доктор, а о чём вам говорит тот факт, что практически во всех странах торговля человеческими органами запрещена?
♪ Got my Ray-bans on, and I'm feelin'hella cool tonight ♪
На мне мои очки от "Рэй-бэн", и я чувствую себя чертовски круто этой ночью!
I'm speaking to you from behind a pair of fake Ray-Bans wearing a fake Armani jacket, carrying a fate Louis Vuitton bag, in which we find a fake iPad and a fake iPhone.
Я говорю с вами сквозь пару поддельных Ray-Ban. надев поддельный пиджак Armani, взяв поддельную сумку Louis Vuitton, в которой можно найти поддельный iPad и поддельный iPhone.
It effectively bans our client from testifying and pretty much guarantees us an appeal.
Оно фактически запрещает нашей клиентке давать показания, что гарантирует нам право на апелляцию.
Hey! Maybe you can tell the other Ella that the tennis federation bans players for using little green pills.
Может, вы передадите другой Элле, что Федерация тенниса наказывает игроков за приём зелёных теблеточек.
I Internet-acquired three pairs of very rare Ray-Bans.
Заказал по интернету три пары очень редких очков Рэй-Бэн.
Oh, he was the pilot who first developed Ray-Bans.
Он был пилотом, придумавшим Рей-Бэн.
We're trying to get a job done here and some pen pusher bans overtime.
Мы пытаемся хоть как-то работать, а а какой-то чинуша запрещает сверхурочные.
Which, as you know, bans any scheme to predetermine contests of knowledge, skill, or chance.
Который, как вы знаете, запрещает любой сговор для воздействия на конкурсы знаний, умений или возможностей?
I'd be buying a gun before Davo here bans them, I'd be putting a fucking bullet in my head.
Я бы купил себе пистолет, до того, как Дейв их запретит, и пустил бы себе пулю в голову.
Before any game, any match, we will decide our bans and picks according to which team we are fighting.
Перед любой игрой, любым матчем, мы обсуждаем, кого банить и брать, отталкиваясь от того, с кем мы сражаемся.
If I had taken that money, I'd be halfway to Mexico by now, wearing a smile and my Ray-Bans, not sitting here taking questions from a woman I hardly know and a man who should know better than to ask me in the first place.
Заполучи я эти деньги, я был бы уже на полпути к Мексике, с улыбкой на лице и очками Рэйбан на носу, а не сидел бы здесь, выслушивая вопросы малознакомой дамочки и человека, который должен знать, что о таком не стоит спрашивать.
You're driving me crazy with your dreams and shit bans.
Ты сводишь меня с ума своими снами и долбаными запретами.
Respecting your shit bans keeps me sick!
Меня тошнит уже от соблюдения твоих вонючих запретов.
They're called Nol-Bans.
Они называются Нол-Бэнс.
But properly, with church and marriage bans.
Но по всем правилам, в церкви и с оглаской.
An end to all travel bans, except those on the United States Terrorist Watch List.
И снятия запретов на передвижение для всех, кроме тех, кто находится в списке террористов Соединенных штатов.
Ray Bans?
От Ray Bans?
Therefore, this court bans this robot from usage forever.
Столь развитому роботу... нет применения в нашей повседневной жизни, и не смотря на то, что в будущем ситуация может измениться, суд навсегда запрещает данного робота.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]