Barkeep translate Russian
144 parallel translation
This barkeep has stolen my travel journal, and it's irreplaceable.
Этот бармен украл мой путевой журнал, а это незаменимая вещь.
- This is the barkeep at the Cellar.
- Это бармен из Подвала.
Barkeep, where are those two drinks? Here.
- Парень, где наши коктейли?
Barkeep, some whiskey down here.
Бармен, принеси виски.
You'll have a guinea barkeep cellmate to keep you company.
У тебя будет очень специфический сосед.
Barkeep, some cheap domestic beer... for me and my buddy here.
Бармен, дешевого домашнего пива мне и моему приятелю.
Hey, barkeep.
Эй, бармен.
Don't call me barkeep. I'm not a barkeep.
Не называй меня барменом. Я не бармен.
Two synthales, barkeep.
Два синтэля, бармен.
If there were, I wouldn't talk to some barkeep about it.
А если бы были, я бы не стал говорить об этом с некоторыми барменами.
Thanks, barkeep.
Спасибо, бармен.
I'm a barkeep and a coward.
Я всего лишь бармен и, к тому же, трус.
Care for something from the barkeep?
Принести что-нибудь выпить?
Barkeep.
Бармен.
Barkeep. Something tropical.
Бармен, что-нибудь тропическое.
Another round, barkeep.
Еще по одной, бармен.
- Oh, darn it! Come on, barkeep, just one drink. One for the road, then I'm gone?
ќ, прокл € тье, молю, корчмарь, один стаканчик на посошок, и € уйду.
Oh, apostle, you maintain that kind of an attitude and you and the barkeep won't be the only corpses in the room.
ќ, апостол, будешь нарьватьс € и, кроме вас с корчмарем, по € витс € и другие трупь.
Barkeep, it's like the damn Sahara over here!
Бармен, здесь жарко как в сахаре.
Barkeep, couple of beers here, please.
Бармен, два пива, пожалуйста.
Hey... A pack of smokes, please, barkeep.
Бармен, мне пачку папирос.
Hey, something cold and Bavarian, barkeep.
Эй, что-нибудь холодное и Баварское, бармен.
Barkeep, a shot of Tequila for the lady.
Бармен, порцию текилы для дамы.
Barkeep!
Бармен!
Barkeep, two shots of whiskey and bring Dawson whatever he wants.
Бармен, 2 виски, и принеси Доусону, что он захочет.
Hey, barkeep, dos cervezas, por favor, then dos more.
Эй, бармен, дос сервЕсас, порфавОр, и ещё дос. Грасиас. ( две бутылки, пожалуйста, и еще две.
The village was run by this complete bear of a man named Seevis, who was both barkeep and administrator, which seemed the oddest contradiction.
Деревней руководил абсолютный мужлан по имени Сивис... который был одновременно хозяином бара и распорядителем культа, что казалось весьма странным сочетанием, он был самым набожным человеком в деревне
Hit me, barkeep.
Налей мне, бармен. Это уже третий.
Yeah, I'd like a martini, barkeep, shaken and stirred.
Да... Да, мне пожалуйста мартини, взболтанный и перемешанный. Спасибо.
Barkeep, a refill for the lady, please.
Бармен, повторите леди напиток, пожалуйста.
Barkeep, the usual,
Бармен, мне как обычно.
Barkeep, can I have another Macallan 18 neat for my buddy here?
Бармен, можно моему приятелю несмешанный скотч?
Barkeep.
Господин.
I told you not to call me master or barkeep or anything!
Я же просил вас, не зовите меня хозяином, господином или чем-то подобным!
Barkeep!
Ѕармен!
Barkeep, i'm gonna need... something cold, tall, wet, sexy.
Бармен, друг, я хочу.. что-нибудь холодное, высокое, мокрое, сексуальное.. И вот это..
BARKEEP : Nobody wants you.
Никто не желает здесь тебя видеть!
Barkeep?
Бармен?
Barkeep.
Хозяин.
Two tankards of your best, barkeep.
Бармен, две кружки вашего лучшего
A tankard of stout ale, barkeep.
Бармен, кружку крепкого эля.
I've come to pour them out to the sympathetic ear of the local barkeep.
Я пришел излить их в сочувствующее ухо местного бармена.
Hey, barkeep, give me a shot of bourbon.
Эй, бармен, дай мне бурбон.
Okay. Barkeep!
ок. Бармен!
Barkeep.
- Бармен.
You're right. Hey, barkeep, do I play Donald Brown or Stevie Breaston?
Эй, бармен, кого на позицию поставить Дональда Брауна или Стива Брестона?
Barkeep, a shot of bourbon, and one for my friend.
Бармен, бурбон мне и моей подруге.
I remember ordering a draft, barkeep.
Ты забыл налить мне выпить.
Hey barkeep.
Эй, бармен..
The barkeep's dead! A fish out of water dies, huh?
Рыба без воды умирает, да?
Oh, barkeep.
Оу, бармен.