English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Barley

Barley translate Russian

187 parallel translation
Over here... you can take them. This is barley and potatos and corn. We are giving this for your children that are starving, so you better be very grateful for them.
Вот... можете их взять. так что вам надо быть благодарными.
We'll return when that barley's ripe!
Вернёмся, когда они уберут ячмень. Уходим!
We might as well hand over our rice and barley to the bandits and just hang ourselves!
Нет! Отдадим разбойникам всё! Весь рис, весь ячмень!
When the bandits arrive, we'll greet them meekly and quietly hand over all our barley.
Давайте встретим разбойников со смирением и безропотно отдадим всё зерно.
Without our barley, we're doomed anyway!
Всё равно без зерна мы обречены!
Look, the barley's ripe.
Ячмень почти созрел.
This barley's early, not like our mountain barley.
Это ранний сорт. У нас - другой!
We'll flood these fields after they harvest the barley.
Мы затопим этот участок после сбора ячменя.
Ask'em for rice, barley, anything, and all they ever say is, "We're all out."
Попросишь рис, ячмень, попросишь что угодно - они скажут : "Ничего нет".
You'll soon begin harvesting the barley.
Скоро придёт пора собирать ячмень.
It'll do a mickle of good to the Flowers and the barley.
Значыть добра вырастуть ячны и кветки.
You stole the barley full of chemicals.
На посевах ты придержал ячмень, а он был потравленный, нет?
He had some milk and barley this evening.
Он поел немного молока и ячменя.
Love us as a son and daughter And never smell of barley water
Пахнуть чем-то очень милым, а не каким-то гадким мылом.
Here, some dried bread and barley for your trip.
¬ оттебе сухари, пшена на дорогу.
Next time it'll be the Barley place, and all my work ruined.
В следующий раз ты пойдёшь за решётку, и вся моя работа насмарку.
Barley was very big last week.
В Барли была очень важная неделя.
Miss Hunter, two Valium and a barley wine for Professor Stewart.
Мисс Хантер, две таблетки валиума и ячменного вина профессору Стюарту.
To see me through the barley Corn rigs and barley rigs and
" Побыть в ячменном поле.
Corn rigs and barley rigs
" Все позже прожитое мной
Among the rigs of barley I kenned her heart with all my own
" Кольцо моих сплетенных рук Я крепко сжал - до боли -
Among the rigs of barley
И целовал я без конца Ее в ячменном поле. "
Corn rigs and barley rigs And corn rigs are bonnie
"Все позже прожитое мной..."
Needs : oats, barley, carrots.
потребности : овес, ячмень, морковь.
- Oh, it flooded the barley.
- И залила ячмень.
We've lost half the hay, and the barley is underwater.
Мы потеряли половину сена, и ячмень залило водой.
It doesn't matter a hoot about the hay or the barley, they're simply setbacks.
Сено, ячмень - это всё неважно. Это всего лишь мелкие неприятности.
Ma asked if you'll come cut the barley.
Мама спросила, придешь ли ты на покос ячменя.
I know exactly how you feel. So I've brought you a bottle of barley water.
я прекрасно понимаю, как ты себ € чувствуешь, поэтому € принес тебе бутылку самогона.
I could see small fields of young barley and rye, and down in the narrow valleys, the meadows were green.
Эдзард был еще жив. На нижних склонах гор я видел небольшие поля ячменя и ржи ; низины зеленели.
- May I have some barley water?
- Могу ли я получить миндальный сироп?
Barley stew.
Жаркое Барлей.
thy rich leas of wheat, rye, barley, vetches, oats, and pease ;
Покинь просторы благодатных нив, Покинь равнины с их ковром зеленым, Стада, бродящие по горным склонам, Покинь цветы на берегах реки,
Then you can have a barley pop.
Потом сможешь попить ячменную шипучку.
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager.
Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
I mean, if he had gotten chicken gumbo or matzo ball even mushroom barley, then I'd agree with you.
Вот, если бы он взял гумбо с цыпленком, или куриный суп даже грибной суп, тогда я бы с тобой согласилась.
The Barley Mow!
Мэри! Барли Моу!
Let me see, at current market rates two thousand tons of Kohlanese barley would cost me 1 89 bars of gold press latinum...
Так, по нынешним ценам две тысячи тонн колханисского ячменя обойдутся мне в 189 слитков латины...
I can have the first shipment of barley on the way to you in...
Я могу направить вам первую поставку ячменя...
Barley?
Каша?
What kind of party serves barley?
На какой это вечеринке подают кашу?
And then I just, you know threw the bag of barley at her and ran out of the store.
И тогда я, знаете бросил в неё мешочек каши и убежал из магазина.
- We've got barley-sugar in our veins!
В наших венах течет лишь оршадный сироп.
With big jars of humbugs and barley sugars.
С большими банками мятных конфет и леденцов.
The British dig three tunnels - Charlie, Barley and Farley.
Британцы роют три тоннеля. Чарли, Барли и Фарли.
Charlie, Barley, Farley and Wally.
Чарли, Барли, Фарли и Уолли.
Only water I serve's got barley and hops in it!
А ты спроси у всех.
Falling plum blossoms in the wind the full moon at early night the barley field turning yellow...
Падение лепестков сливы на ветру полная луна ранней ночью над золотистым полем колосков...
Yes! Ha ha! I have cornere the market on barley.
Теперь у меня есть кукурузная лавка на Барли.
- Did you want sugar in your barley tea?
Класть сахар в ячменный чай?
- Said the millstone to the barley.
Приспосабливайтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]