English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bash

Bash translate Russian

1,049 parallel translation
Bash her in!
Выпусти кровь!
In one dazzling burst of brilliance... Bash Brannigan has successfully concluded The Case of the Fabergé Navel.
В любом случае, в один ослепительный миг, Бэш Бренниген успешно завершил "Дело алмаза Фаберже в пупке".
Bash Brannigan, Secret Agent is syndicated in 463 newspapers. - You know why?
Бэш Бреннген, секретный агент, продал информацию в 46З газеты.
Bash Brannigan is enjoyed by millions because my readers know it's authentic.
Бэш Бренниген многим нравится, так как читатели уверены в подлинности написанного.
I never asked Bash to do anything I hadn't already done myself.
Я никогда не просил Бэша делать того, чего не делал сам.
- Hi, Bash. - Hi. How are you?
- Привет, Бэш!
Hey, Bash! Very funny!
Баш, прикольно!
At first, down at the shop, we all thought you were crazy. Marry Bash Brannigan off?
Сперва мы все подумали, что ты сумасшедший.
And some drooling, feeble-minded idiot to play Bash.
И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша.
Official Bash Brannigan... his-and-hers matching cooking aprons.
Фирменные мужские и женские передники "Бэш Бреннигенз"! " Вместе уделались...
I may take this lying down, like the drooling, feeble-minded idiot that I am. But Bash Brannigan will not!
Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой!
Bash can get back to being a secret agent.
И Бэш снова сможет стать секретным агентом.
However, if Bash Brannigan... can murder his wife and get away with it... Who knows, sir?
Бэш Бренниген может убить свою жену и избавиться от всего этого то кто знает, сэр.
"Will Bash Brannigan, hero of America's favorite comic strip..." "... The Brannigans, really murder his wife? "
"Действительно ли Бэш Бренниген, герой комиксов" Семейка Бренниненов " убьёт свою жену?
You see, Mr. Ford would never ask Bash Brannigan... to do anything that he hadn't already done himself.
Мистер Форд никогда бы не заставил Бэша Бреннигена делать то, что сам не делал.
Bash the bastard's head in!
Разнеси ублюдку башку!
OTHERWISE, I'M TELLING YOU, I'LL COME DOWN HERE, I'LL BASH YOUR DOOR IN, AND ONCE I'M IN, I'M JUST AS LIKELY TO BASH YOU IN, TOO.
А не то, предупреждаю, я точно так же постучу в твою дверь, и тогда тебе достанется.
I'm all right now, sir, if you want to have another bash.
Порядок, сэр. С кем не бывало.
Everybody got to know everybody and, uh, at about 3 : 00 we were invited to this big bash.
Все перезнакомились и часа в три нас пригласили на гулянку. На гулянку?
I didn't, but those guys really know how to throw a bash.
Нет, просто эти ребята умеют закатывать вечеринки.
Don't bash any heads, except in self-defense.
Не ломать им черепа, только в случае самозащиты.
You cannot bash an American citizen without State Department permission.
Нельзя лупить по голове гражданина США без разрешения госдепартамента.
If you'd care to give him a bash in the chops, don't mind us.
Если хотите ему врезать, не стесняйтесь.
When you got some money, you can take us on a bash.
Когда раздобудешь денег, сводишь нас на бои?
I loathe myself so much that I want to bash my head against the wall.
Я так ненавижу себя, что готов биться головой о стену.
I'll clobber you! I'm going to bash your face in!
- А я тебе пасть порву, паршивец этакий!
Or I'm going to bash your teeth in!
Рога поотшибаю, редиска!
Otherwise, I'd have to settle for eyes front, hands on heads and a therapeutic bash once in a blue moon.
А то осталось бы сидеть, смотреть прямо - руки на голову - время от времени получая животворящие оплеухи.
Ever thought that some day... I'll bash your face in?
Ты когда-нибудь задумывался, что однажды я разобью тебе лицо?
Shall we have a bash later?
А потом погуляем?
Last night in town, you guys gonna have a little bash before you leave?
Последний вечер в городе. Ты с ребятами не собираешься закатить небольшую вечеринку перед отъездом?
They bash them in the head with a sledgehammer.
Это там их убивали. Они били их по голове огромной кувалдой.
They'd start squealing and freaking out, and they'd have to bash'em three times.
Они начинали визжать и брыкаться, И все такое... И надо было подходить к ним и добивать еще два или три раза.
I'm gonna bash your little heads in, and you don't have to worry about the bomb no more.
Я сейчас так дам вам пo мoзгам, чтo вам бoльше не придется бoяться ядерньых бoмб.
You draw or I'm gonna bash your head in!
Доставай пистолет или я снесу тебе башку!
I'm just going to bash your brains in.
Я хочу только вправить тебе мозги.
I'm going to bash them right the fuck in.
Я хочу вправить их окончательно, чёрт возьми.
No, no, I'll really go and bash his head this time.
Вообще со мной не разговариваешь Даже удивительно, как пошёл со мной на пляж.
I'd pick up the biggest thing around, and I'd just take it and bash their brains right through the top of their skull before I'd let them beat me up again.
Я бы взяла самую большую вещь из тех, что под рукой, и я бы просто вышибла бы ему мозги из его черепа прежде, чем позволила бы ему ударить меня еще раз.
He's not gonna bash us even if we've got bread!
он не собирается бить нас, даже если бы у нас были наличные!
Bash his nose.
Дай ему по морде!
Give it a bash!
Дадим жару!
Knock it off, or I'll bash your brains out.
Да отвали ты, малявка.
You bash that prisoner one more time, I'II put those shackles on you.
Что? Еще раз ударишь пленного, самого закую в кандалы.
May as well give it a bash, eh?
Мы тоже можем их почитать. Что скажешь, Бинго?
Then, when he's least expecting it, bash his head in.
Когда он расслабится, ударь его по голове стулом.
What about that bash with champagne and musicians and holy men?
Не устраивали вечеринок? А как насчет того банкета с шампанским, музыкантами и святыми?
I'd bash his face in, but he's a nice guy. Really nice.
Без смеха, Фанфан, я врезал бы ему, но он хороший парень... правда хороший.
Bash Brothers!
Попрощаемся?
We were doing this kind of "Bash Brothers" thing...
... мы с ним немножко поиграли.
I am coming back and bash you on your head one more time.
Никогда больше такого не делай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]