Be back in a minute translate Russian
315 parallel translation
Be back in a minute, Taxi.
Я на минутку, Тэкси.
A ticket and a half. Section. I'll be back in a minute.
Один взрослый и один детский.
They'll be back in a minute.
Они скоро вернутся.
Hang on. She'll be back in a minute.
Подождите, сейчас подойдёт.
I'll be back in a minute.
Я вернусь через минуту.
I'll be back in a minute.
Сейчас вернусь.
Be back in a minute.
Вернемся через минуту.
I'll be back in a minute. - Come in here, sir.
Я сейчас вернусь, дорогая.
He'll be back in a minute.
Он вернется через минуту.
- I'll be back in a minute, Mary.
Я сейчас вернусь.
I'll be back in a minute.
Я скоро вернусь.
I will be back in a minute.
я на минутку.
Probably be back in a minute or two.
Наверное, он вернётся через минуту или две.
I'll be back in a minute.
Я сейчас.
Well, you look spry as a June bug. I'll be back in a minute.
А выглядишь как огурец.
I'll be back in a minute.
Я сейчас, Нэнси.
I'll be back in a minute.
Я на минутку.
I'll be back in a minute.
Я вас выпущу. У меня ключи есть.
- Be back in a minute.
- Скоро вернусь. - Хорошо.
Be back in a minute.
Я скоро вернусь.
I'LL BE BACK IN A MINUTE.
Вернусь через минуту.
He'll be back in a minute, and Ben seems to be all right now.
Через минуту он вернется, и Бен, кажется, в порядке.
- He's here. He'll be back in a minute.
Вернется с минуты на минуту.
They'll probably be back in a minute or so.
Наверно они через минуту будут здесь.
- I'll be back in a minute.
- Я на минутку.
I'll be back in a minute.
Я буду через минуту.
Sorry, I'll be back in a minute.
Извините, я на минутку.
Be back in a minute.
Я сейчас.
She'll be back in a minute, now just cool off!
Она вернется через минуту!
I'll be back in a minute.
- Я вернусь через минуту!
Listen, they're gonna be back in a minute.
Слушай, они через минуту вернуться.
Stay there, Uncas, I'll be back in a minute.
Жди здесь, я на минуту.
I'll be back in a minute, don't worry.
Я скоро вернусь, не волнуйся.
I'Il be back in a minute.
Я скоро вернусь.
I'll be back in a minute.
Скоро вернусь.
Your son ought to be back in a minute.
Вот. Ваш сын вернется.
The owner will be back in a minute.
Я здесь не живу, хозяйка ненадолго ушла.
I'll be back in a minute.
- Да. - Хорошо, я быстро.
And I'll be back in a minute, so please excuse me.
Андрис. Я вернусь через минуту. Прошу меня извинить.
I'll be back in a minute.
Я вернусь через пару минут.
I'll be back in a minute.
Я вернусь через несколько минут.
Come on, you forget about it all and I'll be back in just a minute.
Давай, забудь обо всем, а я через минуту вернусь.
I'll be back in just a minute.
Через минуту вернусь.
- If I was you... - I'll be back in just a minute.
Слушай, я уже говорил...
They'll be coming back for you in a minute.
Они придут за тобой с минуты на минуту.
Be back in a minute.
Сейчас вернусь.
I'll be back in a minute.
Хорошо, сейчас я приду.
I'll be back with the car in a minute.
Через минуту я вернусь с машиной.
Excuse me, be back in a minute.
Прости, сейчас вернусь.
I'll be back in a minute.
Навид снимает клип?
- I'll be back in a minute.
- Я вернусь через минуту.