English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beaches

Beaches translate Russian

427 parallel translation
We shall fight on the beaches.
Мы будем драться на побережьях.
I had thought to Cut the reeds desolate Beaches of Naniwa
Я надумал нарезать камыша. Пустынные пляжи Нанивы
Our paths separated desolate Beaches of Naniwa
Наши пути разошлись. Пустынны пляжи Нанивы...
desolate Beaches of Naniwa
Пустынные пляжи Нанивы
Little news tonight. Political activity almost nil on this blistering weekend. All of the country's energy seems focused on beaches and river banks.
Похоже, все основные новости политической жизни этой недели на выходные переместились на пляжи... и берега рек.
He owns these hundred Italian villas ; he owns all these bays, inlets beaches, forests, the fish in the water, the birds in the air and the game in the woods. These thousand people are his tenants and the sun rises over his seas and sinks over his lands -
Он владеет всей этой сотней итальянских вилл... птицами в небе и дичью в лесу. и солнце встает над его морем и опускается на его земли... он тоже ропщет?
On the other side of the island with nice beaches.
На другой стороне острова. Там прекрасные пляжи.
The movement to the mountains, lakes and beaches continues.
Поломничество в сторону гор, озер и пляжей все продолжается.
Triumph International the new rage on all the beaches.
Линия "Triumph International" производит фурор на всех пляжах.
And you miss the swaying palms, the white beaches, the blue sea...
И ты пропустишь колеблющиеся пальмы, белые пляжи, синее море...
I was alone face to face with the sea, far from cruises and beaches, fulfilling a childhood dream put off year after year.
Я был один у моря, вдали от шума и суеты пляжей, реализовав свою давнюю детскую мечту, менявшуюся год от года.
"We will fight them on the beaches."
"Мы победим их на берегу."
Good climate, beaches.
Погода, пляжи.
That's why he likes crowded beaches, football, the bar downtown...
Поэтому он ходит на разные вечеринки, футбол, в бар, отели...
They've got some nice beaches down there.
Там у них есть хорошие пляжи.
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians and their automobiles paraded to the songs of the revolution followed by a box lunch which included bread, famous national cheeses and piping red tea.
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Sand, beaches, skiing, love, work. Your bed. Epiphenomenon.
песок, пляж, лыжи, любовь, работа, твоя постель - вторичные явления.
" Beaches Closed.
Ладно.
Martin, you're going to shut down the beaches on your own authority?
Ты распорядился закрыть пляжи?
If they can't swim here they'll be glad to swim at the beaches of Cape Cod, the Hamptons, Long Island.
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
What about the beaches, Chief?
Как насчёт пляжей, шериф?
Are you going to close the beaches?
Вы закроете пляжи?
Opening the beaches on the Fourth of July is like ringing the dinner bell.
Открытие пляжа 4 июля — это приглашение на обед.
We have to close the beaches.
Ларри, нужно закрыть пляжи.
If you are concerned about the beaches, do whatever you have to, to make them safe.
Если вас беспокоят пляжи, старайтесь обеспечить безопасность.
But those beaches will be open for this weekend.
Но учтите : на выходные пляжи откроются.
Amity Island has long been known for its clean air, clear water and beautiful white-sand beaches.
Остров Эмити знаменит свежим воздухом, чистой водой и белоснежными пляжами.
As you see, it's a beautiful day. The beaches are open, and people are having a wonderful time.
День выдался прекрасный, пляжи открыты, и люди чудесно проводят выходной.
People think you want the beaches open.
Люди знают, что пляжи открыл ты.
Beaches, palm trees, sunshine all day.
Пляжи, пальмы, солнце целый день.
"All the wondrous beaches " All the blue lakes, " All the snow covered peaks,
ќбо всех чудных берегах, обо всех голубых озЄрах, обо всех заснеженных горах.
"All the wondrous beaches, " the blue lakes, " the snow covered peaks
¬ се чудные берега, все голубые озЄра, все заснеженные горы.
Lance, on the forward fifties... was a famous surfer from the beaches south of L.A.
Лэнс, ему было около пятидесяти... Он был известным спортсменом - серфингистом на побережье Лос-Анджелеса.
Out at the beaches, looking for fuel.
- На побережье, поехали за горючим.
Slowly, they spread over the lake beaches and sandspits, pioneers of the great revolution that was to lead to the greening of the earth.
Медленно они распространялись по берегам озер и отмелей, пионеры большой революции, которая должна была привести к озеленению земли.
The number of stars in the universe is larger than all the grains of sand on all the beaches of the planet Earth.
Звёзд во Вселенной больше, чем песчинок на всех берегах планеты Земля.
Those worlds in space are as countless as all the grains of sand on all the beaches of the Earth.
Эти космические миры столь же бесчисленны, как песчинки на всех берегах Земли.
Local beaches should be jammed.
На местных пляжах начнётся столпотворение.
The Krauts didn't roll over for us when we stormed the beaches at Normandy but we still kicked their asses.
Немчура не дала нам поблажек, когда мы атаковали побережье Нормандии но мы все равно надрали им задницы.
Images of fake loves and beaches my last cigarette is bitten
Образы фальшивой любви и пляжи, в зубах последняя сигарета.
The money from the bank's customers isn't used to finance legal businesses, but to pay Middle Eastern drug suppliers. Fishing boats then unload the drugs onto private beaches.
Взносы клиентов банка не идут на финансирование, а проходят через счета типа "Жасмин" и "Мак", производят впечатление легальных, а на самом деле оплачивают поставщиков наркотиков, принося баснословные прибыли анонимным частном лицам.
- You know, white beaches, girls with bikinis.
Белые пляжи, девочки в бикини.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political turmoil, today gave us a new name to add to its catalogue of trouble spots.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
The beaches in Sicily were desened.
- Сицилийские пляжи были пустынны
In addition, we have large beaches,...
Ещё у нас большое побережье.
Very lovely beaches.
Восхитительные пляжи.
It's just that I told Chris I wanna go someplace warm that has beaches.
Просто я говорю Крису... что хочу туда где тепло и есть пляж.
But they got nude beaches.
- Но там есть пляжи для нудистов?
They were doing the beaches. The beaches?
По последним слухам, они торчат на пляже.
Hey, Rod, do they have nude beaches in Florida?
Род, а там есть нудистские пляжи?
At work, at the cinema, on marches and beaches.
На работе, в кино, на маршах и на пляжах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]