English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beard

Beard translate Russian

2,265 parallel translation
Me name be Small Cal No Beard!
Меня называют Малой Кэл Без Бороды!
Well, you got Cap'n No Beard this morning, so that puts you three shy.
Ты заполучила Калеба Без Бороды, значит, осталось три.
What's up, Captain No Beard?
Как жизнь, Капитан Без Бороды?
- Caleb... - Me name be Captain Cal No Beard.
- Меня зовут Капитан Кэл Без Бороды.
Fine. Captain No Beard, you have to tell the truth right now.
Капитан Без Бороды, ты должен сказать правду.
I am looking for a pirate named Captain No Beard.
Я ищу пирата по имени Капитан Без Бороды.
Me name be Small Cal No Beard.
Меня называют Малой Калеб Без Бороды.
Well, if you need a beard for your sister's wedding, my social calendar is woefully empty.
Ќу, если тебе нужно прикрытие дл € свадьбы, мой календарь выходов в свет удручающе пуст.
We all saw him - - no beard, no robe.
Мы все его видели... без бороды, без мантии.
Hey, I know you're, uh, beard-deep in that Oregon nest.
Я знаю, ты увяз по самые помидоры в этом гнезде в Орегоне.
Uh, fair-haired, youngish, with a beard.
Светловолосый, молодой, с бородкой.
Oh, uh... is your friend with the beard going to be a problem?
А.. ваш друг, бородатый.. он не будет проблемой?
Beard?
Шляпа? Борода?
You would need some serious hormone injections to get a beard like that.
Тебе пришлось вколоть гормоны, чтоб отрастить такую бороду?
Now we want to take the long hair and the beard and mustache off the mug shot.
Теперь мы хотим добавить длинные волосы и бороду и усы как от кружки.
M-Master, you originally had a beard, didn't you?
а когда вы усы отрастить успели?
A beard.
Усы.
I'm dressing up like Galileo so I have to put on my beard.
- так что мне нужно приклеить бороду.
Not one of these guys has a beard.
ох, а у этих парней нет бороды.
conspiring with a beard, made me a graduate... "
Обзаведясь же бородою, получил я и диплом....
As some guy said to some dude with a beard,
Как сказал какой-то чувак о каком-то бородаче :
Exactly, because it's only in the Navy that you're allowed to grow a beard.
Именно. Потому что только в ВМФ разрешается носить бороду.
Dad, forget it. With the jitters you're going to make other holes in the beard.
Папа, оставь это, иначе с таким волнением ты испортишь бороду.
And the beard looks great on you. Very good.
И ты очень хорошо побрил бороду.
Beard's a nice touch.
Классная бородка.
Of all people, you should understand how painful it is to be someone's beard. - It is.
Уж ты-то должна понимать, как тяжело быть чьим-то прикрытием.
Hey, Weird Beard, lights!
Эй, Странно-бородый, свет!
Soon he'll just be bones and beard.
Скоро от него останутся только кости и борода.
With your ridiculous suits and your flabbidy beard?
С помощью своих нелепых костюмчиков и жиденькой бородёнки?
Plucks off my beard and blows it in my face?
Схватить за бороду и дунуть мне в лицо?
- I already know who appears in your dream, urchin. - Yes. He has a uniform and a beard.
Я уже знаю, кто является тебе во снах, шалунья.
- Beard and a blog.
- Борода и блог.
- Beard and so much sadness.
- Борода и много-много печали.
The curly-beard man hasn't returned yet
Мой господин, ваш посыльный уже давно ушел. Почему его до сих пор нет?
Marshall can't even grow a beard.
Маршалл не может даже бороду отрастить.
I mean, your patchy beard growth rules that out.
В смысле, твоя неоднородная бородка это практически исключает.
Is that a beard or...
Это у тебя борода или...
Though, he keeps the beard.
Причем, не сбрив бороду.
I'd spend hours in the farmyard watching feathers float in the sunlight, or, in the field behind my cousins'farm, the feathery seeds of goats beard, like interstellar tall ships sailing through space, as in my sci-fi comic books.
Я часами мог оставаться во дворе, любуясь полетом мелких перышек в лучах солнца. Или в поле, за фермой моих братьев, следя за пушистыми семенами волнушки, которые были похожи на космические корабли из моих любимых комиксов.
Putting a beard on Andre and making him play flute?
- Что такое Андре с бородой и флейтой?
I have a beard and wear a crown.
Я вон с бородой и в короне.
Not if I grew me own feckin'beard!
Нет, даже если бы бороду отрастила!
Does growing a beard and moustache make you Dok Go Jin?
Думаешь, борода превратит тебя в Док Го Чжина?
Does growing a beard and moustache make you Dok Go Jin?
Разве бородка и усы делают из вас Токко Чжина?
Who's this drawn on them? With the beard and the cap?
Что это за мужик нарисован в колпаке с бородой?
Just a tiny little bit of your little tiny beard yields me all of this essence.
Bceгo лишь кpoxoтный вoлocoк из твoeй кpoxoтнoй бopoды... И вoлшeбнoгo эликcиpa xвaтит нa вecь пocox!
You were drunk and grabbed at the department chief's beard.
Что ты напился и схватил своего начальника за бороду.
I didn't grab his beard.
Я не трогал его за бороду.
Whether it's beard or whiskers or chignon...
усы или хохолок... но прикасаться к своему начальству? !
I want you to be my beard. I'm gay.
Ты просто будешь моей ширмой.
Fair hair with a beard.
Светловолосый с бородкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]