Bears translate Russian
1,886 parallel translation
The world bears witness to the sanctioned murder of a foreign political figure by the United States.
Мир стал невольным свидетелем заказного убийства иностранного политика, которое организовали США.
A lady bears witness at the Old Bailey to a former scullery maid?
Леди дает показания в Олд Бейли в пользу бывшей посудомойки?
The ring bears a mark of the Old Religion.
Кольцо имеет знак старой религии.
It bears the mark of the Old Religion.
Оно несет на себе знак Старой Религии.
He bears no sign of any kind of wound.
От его ран не осталось и следа.
Bears, boars...
Медведи, кабаны...
I didn't even know bears liked cheese.
Я даже не знал, что медведям нравится сыр.
- The bears and the wild boars.
- Медведей и диких вепрей.
A zoo? Yes. We saw bears that looked like Dae-woong and Fattie, and foxes, too.
В зоопарк? похожий на Ттун Чжа и лиса.
But seems that this guy who's helping him bears a grudge against Hwang Taeseop? !
Кажется, у парня, что им помогает, свои счёты с Хван Тхэ Сопом.
Why don't you guys go to your room, find the bears, make sure they're all asleep, okay?
Давайте, ребятки, идите в свою комнату, найдите медведей и проверьте, спят ли они, идёт? Давайте, давайте!
Hogwarts bears little resemblance to the school under Dumbledore's leadership.
Хогвартс мало напоминает ту школу, какой он был при Дамблдоре.
I dont know, polar bears, hungry people. Where are you?
Не знаю, медведи, голодающие.
Clive likes boning space bears!
Клайву нравится присовывать космо-мишкам!
Come on, stupid bears. Do something.
Ну, давайте, жрите, тупые медведи.
Canadian bears are wild. Very wild.
Эти Канадские медведицы.
Perfume and teddy bears.
Гольфы и юбочка из плюша.
It should not be full of the torment it now bears upon your soul.
Но верие не должно быть мукой, терзающей вашу душу...
We have dancing bears, Orientals and all the berries you care to pick.
Пляшущие медведи, азиаты, и любые ягоды которые захочешь собрать.
He bears the olive branch of peace.
У него оливковая ветвь мира.
Consider, think upon the wounds his body bears, which show Like graves i'the holy churchyard.
похожи на священные могилы.
I was talking to some friends of ours over in Monroe County this morning, and I said something to them that I think a lot of you may have heard me say before but it bears repeating.
Сегодня я разговаривал с нашими друзьями в округе Монро и сказал им то, что многие не раз от меня слышали, но это стоит повторить...
Said I'd feed them to the polar bears.
Сказал, что скормлю белым медведям.
- Coin Bears.
- Мишки с монетками.
You don't have Coin Bears.
У тебя их нет.
You have 50 Coin Bears?
У тебя 50 мишек?
Like a Kodiak? You know I saw that documentary that asshole did, you know that that fag who loved bears...
Я видел документальный фильм того придурка который любит медведей...
" Once upon a time, there lived a family of bears.
" Однажды, жила-была семейка медведей.
So? And stuffed teddy bears.
- и плюшевые мишки
After my character married his character, Joseph Fox, she was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
After my character married his character, Joseph Fox, She was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
Yeah, if all the ice melts, then the polar bears will sink like big white rocks, and then they'll be gone.
Да, если все льды растают, тогда полярные медведи утонут, как большие белые скалы И затем они просто исчезнут.
I think we're surrounded by bears.
Я думаю, что мы окружены медведями.
I'm gonna win you a million Teddy bears.
Да я тебе миллион медведей выиграю.
Well, I want a billion Teddy bears.
А я хочу миллиард.
You like gummi bears?
Любишь "Мишек Гамми"? ( прим : такие конфетки )
Okay, but bears recognized may well say :
Но, например, такой известный бас-гитарист, как Дуг Уимбиш, говорит :
You know, she's been talking to bears.
Знаешь, ей с медведями приходится общаться.
If her mom finds out it was my flask, I'm gonna be feeding the bears with maya.
Если её мама узнает, что фляжка была моей, я буду кормить медведей на пару с Майей.
Your next number in this coverall game, where you cover the whole shmoley, is B number 3 like Goldilocks and the Three Bears.
Ваш следующий номер в этой партии лото, в которой надо закрыть всю карточку, это Би номер три. как Машенька и три медведя
This mask bears an uncanny resemblance to the master of suspense himself.
Эта маска имеет странное сходство с самим маэстро ужаса.
Lions, tigers, bears, anyone?
Кто хочет, есть львы, тигры, медведи?
You see these teddy bears! You prefer cars?
Сезар, ты что несешь?
Oh, suckers or gummy bears?
Жевательные или сосательные?
Gummy bears.
Жевательные.
He resurrected an extinct species of mushroom that now bears his name.
Он возродил вымерший вид гриба, который теперь носит его имя.
It was the night the Bears were playing Green Bay.
В тот вечер "Беарз" играли с Грин-Бэй.
I told Dave Mustaine this in 1983 and I think it bears repeating today.
Я сказал это Дейву Мустейну в 1983 и думаю, повторю сегодня.
He bears himself more proudlier, Even to my person, than I thought he would When first I did embrace him sir,
Он стал высокомернее. Даже со мной.
Polar bears are white.
Альбиноса?
Coin Bears?
Мишки с монетками?
Laying down the foundation for our educations. That's why this new school bears his name.
Именно поэтому новая школа носит его имя.