English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Because i don't want to

Because i don't want to translate Russian

1,567 parallel translation
I guess the only reason I would be extra nice is because I'm angry, and I just want him to go away so I don't have to deal with him anymore.
Я полагаю, что единственная причина, по которой я могла бы быть очень милой это то, что буду очень зла, и просто захочу, чтобы он исчез, чтобы я не имела никакого с ним дела.
Why not? Because I don't want to.
- Потому что не хочу..
But I don't want to say that he had the limp handshake because he was gay...
Но я не хочу говорить, что он мягко пожимал руки, потому что был геем...
I don't know- - because he didn't want to relay that kind of information over the phone.
Я не знаю, может, он считал, что это не телефонный разговор.
Because I don't understand how anyone would want to hurt their friends.
Потому что я не понимаю, как кто-нибудь хотел бы навредить своим друзьям
I just hated that we had to pick, because it's very, very tough and, like, I don't want anyone to take anything personally.
Я ненавижу то, что нам пришлось выбирать, потому что это очень, очень трудно и, типа, я не хочу никого задевать персонально.
I don't think you need to worry, because if you want to be China, you will.
Я не думаю что, у тебя есть повод волноваться потому что если ты хочешь быть Китаем - ты им будешь.
I'm not telling you because I don't want you talking to get out of these or telling what a stupid idea it is.
Не скажу, потому что не хочу, чтобы ты сказал мне, что это глупая идея.
You know, I... I don't want you to be offering me this just because we're related.
Знаешь, не хотелось бы, чтобы ты мне это предложил, лишь потому что мы родственники.
Because I don't want to be some nutless dog Walking around with a cone on my head.
Потому что я не хочу быть какой-то очумевшей псиной разгуливающей с такой ветеринарной штукой вокруг головы.
Charlotte, I'm gonna tell you this ahead of time Because I don't want you to be surprised, But, um, I'm gonna hug you.
Шарлотта, я сначала скажу это тебе, потому что не хочу, чтоб ты удивилась, но я собираюсь тебя обнять.
I don't want to be in the play just because you love me.
Я не хочу играть в этой пьесе, потому что ты любишь меня.
I don't want you to cry about missing school because you lost me.
если в школу опоздаешь.
Because I don't want Woo Young to remember me as his first love.
Просто я не хочу остаться в памяти У Ёна лишь его первой любовью.
Or am I doing this because I don't want you to succeed?
Или не хочу, чтобы ты добилась успеха?
I don't want to miss out because I'm a girl, not because of my skills.
Не хочу, чтобы мне делали поблажки, потому что я женщина.
Because I don't want to.
Не хочу.
I want you to know I don't care about any of that stuff because I'm in lesbians with you.
Я хочу чтобы ты знала, меня всё это не волнует потому что, я влесбиянился в тебя.
I don't want to show Haeshin, or our family, shaking because of this incident.
Я не хочу показать, что компания или наша семья сломлены горем.
I trust it's not because you don't want to become in-laws with me? !
Надеюсь, ты всё же не против со мной породниться?
Because I... don't want you to marry.
Потому что я... не хочу, чтобы ты выходила замуж.
If I'm not picking up, it's probably because I don't want to talk to you.
Если я не подхожу, то, наверное, не хочу говорить с вами.
I came here because I don't want to show my face in Lowell.
€ сюда приехал, потому что не хочу светитьс € в Ћоуэлле
Good. Because I don't want to be the stupid Godfocker.
ќтлично. ѕотому что € не хочу быть тупым рестным'акером.
I want you to wait for me because I don't know how long your friend's gonna be, okay?
Я хочу, чтобы ты ждал меня потому что я не знаю, как долго Ваш друг собирается быть, хорошо?
I ask you guys to do it because I don't want him to die so quick.
Я прошу об этом, потому что не хочу, чтобы он умер слишком быстро.
Because I don't want to see anybody get hurt.
Потому что я не хочу увидеть, как кто-то пострадает.
Because I can. No, I'm glad you don't want to ruin our family. All I'm saying is it's not because of loyalty, but of fear.
Я могу. а из страха.
And I'm doing this for you, because I don't want anything bad to happen to you.
И я делаю это для тебя, потому что я не хочу, что бы с тобой что-нибудь случилось.
Now you're gonna wrap yourself up in this cuddly blanket, Because we want you to look all small and vulnerable. Now don't feel weird if I start to cry along with you,
Ну а теперь тебе нужно укутаться в этот мягкий плед потому что мы все хотим посмотреть на маленьких и уязвимых я уже не чувствую себя странно, когда начинаю плакать всесте с тобой потому, что это просто случится.
He is just mad because his brother is passing through on the way to Miami, and I don't want to let him spend the night with us.
Он просто бесится, потому что его брат здесь проездом, по дороге в Майами, а я не хочу, что он оставался у нас на ночь.
Because I'm pretty sure you don't want to end up like the guy you came to see.
Потому что я уверен, вы не хотите закончить так же, как и тот парень, на встречу с которым вы пришли.
Because I don't want to be gay.
Потому что я не хочу быть геем
And, oh, you handle all the paperwork ba to pj in Florida because I don't want to be bothered with details.
Ах, да, и разбирайся со всеми бумажками для "Пи-энд-Джей" во Флориде, я не хочу вникать во все эти подробности.
I don't want to raise my voice, because I'm really excited about this.
Мне не хочется повышать голос, поскольку я очень взволнована этим.
I don't want to ask Joel to come back because then I'd be admitting that the play fell apart when he quit.
Я не хочу просить Джоэла вернуться, ведь тогда мне придется признать, что постановка развалилась, когда он ушел.
Because I don't want to think about it.
Потому что я не хочу об этом думать.
Because I don't want him to know you're here. Duh.
Не хочется, чтобы он узнал, что ты здесь.
Because I don't want to!
Да потому что не хочу!
And I don't want you to be with me because you feel obligated.
И я не хочу привязывать тебя к себе, чтобы ты чувствовал себя обязанным.
I am not gonna glamour you, just because you don't want to feel guilty.
Я не собираюсь зачаровывать тебя только от отго, что ты не хочешь чувствовать себя виноватым.
I am not gonna glamour you, just because you don't want to feel guilty.
Я не собираюсь зачаровывать тебя, чтобы ты не чувствовал себя виноватым.
I wish it was, because I love you and I don't, I don't want to hurt you, but it's not enough.
Хотелось бы, чтобы это было так потому что я люблю тебя, и я не хочу, не хочу тебя обижать, но этого недостаточно.
I move there without you, and I can't do that, because long-distance relationships don't ever work, and I don't want to jeopardize what you and I have.
Я перееду туда без тебя, а я не могу так поступить, потому что отношения на расстоянии никогда не срабатывают, и я не хочу рисковать тем, что у нас есть.
Well, sweetie, I'm just gonna take it off for now, because I don't want to get birthday cake all over it.
А теперь я это сниму, сладенькая, чтобы не запачкать ее тортом.
I want you to give evidence, because you're going to lose the job you love if you don't.
Я хочу, чтобы вы дали показания, иначе вы потеряете работу, которую так любите.
Because I don't want him to lose his career.
- Я не хочу, чтобы он потерял работу. - Почему не хотите?
But as your friend I don't want to tell you that because...
Но, как твой друг, я не хочу тебе говорить об этом...
I don't want to go to trinity and show them who I am right now because they'll never hire me again.
Я не хочу идти к ним в таком состоянии, в котором сейчас нахожусь, я им такой не нужен.
I could name names, but I don't want to because I've tried to get certain songs and I could offer them $ 10 million to play a song once and they would turn it down.
Я мог бы назвать вам имена, но не стану, ведь я пытался купить некоторые песни, предлагал $ 10 миллионов за единичное использование, но они не соглашались.
Because today, I don't know, I don't want to go to work.
Потому что сегодня я не хочу идти на работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]