English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beethoven

Beethoven translate Russian

454 parallel translation
Beethoven wrote his greatest symphony when he was deaf.
Ѕетховен сочинил свои лучшие симфонии, будучи глухим.
You know Beethoven was not a success either the first time he waved his baritone
Загляните на кухню, вас накормят гуляшом.
I wouldn't go if Beethoven was playing "The Woodpecker Song".
Я не пойду, даже если Бетховен будет играть "Песню дятла".
The symphony that Beethoven called the Pastoral, his sixth, is one of the few pieces of music he ever wrote that tells something like a definite story.
Шестая Симфония Бетховена, которую он назвал "Пасторальная", является редкой музыкой маэстро, рассказывающей историю.
Now, of course, the country that Beethoven described was the countryside with which he was familiar.
Но загородная местность, описанная Бетховеном, это та часть природы, которую он знал.
Even if it played Beethoven's Ninth Symphony, I'd still say no.
Да хоть Девятая симфония Бетховена, я всё рано скажу "нет".
I think I have some new music that will please you more than Van Beethoven, Cousin Miranda.
Кажется, у меня есть новая музыка, которая понравится Вам больше Людвига Ван Бетховена.
Goethe was born here, and Beethoven, and Gutenberg, and Mathias Grünewald, and many others.
Оттуда вышел Гёте, и Бетховен, Гутенберг, Матиас Грюневальд, и так далее, и так далее.
Beethoven's Fifth.
А что это? Бетховен, пятая симфония.
Good night, my Beethoven.
Спокойной ночи, мой Бетховен.
Anita and her... ( LAUGHS ) And her bashful Beethoven!
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен!
Even Beethoven paid fines.
- Ладно, штрафовали даже Бетховена.
Let's not monkey around with Beethoven, shall we?
Давайте не будем глумиться над Бетховеном, хорошо?
Beethoven.
Бетховен.
Beethoven?
Бетховен?
That mousy little guy with the Beethoven on his chest?
Этот робкий мужичонка с Бетховеном на майке? Нет.
You get the piano... the pictures of Beethoven, and the classical records.
Тебе пианино,.. портреты Бетховена и записи классической музыки.
Do you know Beethoven's 9th symphony?
Ты знаешь 9 симфонию Бетховена?
He's harmless. All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy.
Он безобиден, пока слышит Оду к Радости Бетховена.
Don't worry, just whistle famous Beethoven's... famous 9th symphony.
Не бойся, просто насвистывай знаменитый финал 9й симфонии Бетховена.
He was a contemporary of Beethoven.
Современником Бетховена.
It isn't Beethoven, Mama, but it sure bounces.
Это не Бетховен, мама, но ритм точно есть.
Beethoven, is not Strauss. He is much heavier!
Бетховне, это тебе не Штраус, он намного тяжелее!
Beethoven just wrote music.
Бетховен просто писал музыку.
You've heard Beethoven before?
- Ты раньше слышал Бетховена? - Да!
Ludwig van Beethoven.
Людвига Вана Бетховена.
And it just so happened that while they were showing me a particularly bad film of, like, a concentration camp the background music was playing Beethoven.
И это произошло, когда они показывали мне... особенно отвратительный фильм, кажется про концентрационный лагерь... который шёл под музыку Бетховена.
You mean Beethoven's Ninth Symphony?
Ты имеешь в виду Девятую симфонию?
It's flattering that you'd give up Beethoven for me, even if it is only for 30 bars.
Странно, что ради меня ты бросил Бетховена, даже если это стоит всего тридцать пенсов.
- They're playing Beethoven.
- Они играют Бетховена.
- Beethoven won't mind.
- Бетховен не будет против.
Beethoven was deaf, Helen Keller was blind.
- Да. Бетховен был глухим. Келлер - слепым.
You're Beethoven's Heroica! You're a great woman Fiorella!
Ты - героиня Бетховена, ты чудо, Фьорелла!
... and Beethoven could've gotten in line!
Бетховена бы переплюнул.
... not to mention Beethoven.
Я уж не говорю о Бетховене.
Beethoven makes everyone feel like a knight in shining armour
Это им важно. С Бетховеном все становятся рыцарями на лошадях, скачущими на врага.
don't worry, nothing's wrong. I don't know about Beethoven, this is his business.
- Разве не понятно - только в нерабочее время?
I also want Beethoven's Piano Concerto No. 3.
Еще Бетховена. Третий фортепианный концерт.
His name's Beethoven.
Его зовут Бетховен.
Beethoven isn't Jewish.
Почему? . Бетховен же не еврей.
Beethoven!
Бетховен!
Stop playing Bach, Beethoven, Verdi!
Пусть не звучат Бах, Бетховен, Верди.
But I can already hear our favorite "Ode to Joy" by Beethoven which will surely sound all over the world very soon.
Но я уже слышу нашу любимую бетховенскую, которая вскоре неминуемо зазвучит по всей земле.
Shit.
Твою мать! # [ Насвистывает "Colonel Bogie's March" ] # [ Насвистывает "Beethoven's Fifth Symphony" ]
If I play Beethoven, they wither.
Если ставлю Бетховена, они вянут.
to Beethoven.
Бетховена.
Okay, we got Sigmund Frood, Beethoven,
Так, нам нужны Зигмунд Фрейд, Бетховен,
Have you heard of Mozart, Schubert and Beethoven?
Они писали великую музыку.
AND--AND--AND--AND--AND BRAHMS AND BEETHOVEN.
и... и... и... и... и Брамс и Бетховен.
AND THE MUSIC, AND BRAHMS AND BEETHOVEN AND BACH AND--AND DVORAK.
Не засовывай меня туда. Не засовывай меня туда. Пожалуйста.
It's Beethoven.
Это – Бетховен!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]