English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Belong

Belong translate Russian

6,586 parallel translation
You'll miss us, and we you, but you belong to another man
Ты будешь скучать по нам, и мы по тебе тоже Но сейчас ты принадлежишь другому мужчине
All of these children belong to us.
Все эти дети принадлежат нам.
You're sticking your nose in where it doesn't belong!
Ты суёшь свой нос, куда тебя не просят!
Someone took what did not belong to them.
Кто-то забрал не принадлежащее ему.
This is why you feel... like you don't belong.
Поэтому ты чувствуешь... как будто ты не не здесь.
They belong to this big Indian dude, guy named, uh, Darren or... or Julius.
Они принадлежат этому здоровому индейцу, его зовут Даррен или Джулиус.
I hired you to handle the optics, and now the optics are behind that barricade, where they belong.
Я тебя нанял для разборок с прессой, а теперь эта пресса за заграждениями, где ей и место.
Some men... just don't belong walking the earth.
Некоторые люди... не заслуживают права ступать по земле.
So, all these concubines belong to this one tyrant?
Так все эти наложницы принадлежат этому тирану?
- Who did it belong to?
– Кому он принадлежит?
Then, well, everybody is back where they belong.
Что же, тогда все вернулись на свои места.
Well, I found the thing that doesn't belong... this chest.
Ну, я нашел вещь, которой здесь не место... этот сундук.
You just wanted to belong.
Ты просто хотел быть частью чего-то.
You need to know, people don't belong here anymore.
Пора понять, что людям здесь бльше не место.
Let's just say Sheldon ate a lot of food out of the fridge in the break room that didn't belong to him and was clearly labeled.
Скажем так, Шелдон съел много еды из холодильника в комнате отдыха, которая не принадлежала ему и которая была ясно отмечена.
You thought that these were drugs and that they belong to my cousin?
Ты думал, что это наркотики и что они принадлежат моему кузену?
A man should belong, Doctor.
У человека должно быть своё место, Доктор.
You see anybody on the 20th floor didn't belong there?
Ты видел кого-нибудь на 20 этаже кто там не проживает?
You're gonna go in there and act like you belong.
А ты оправишься туда и будешь действовать по ситуации.
They obviously belong in a train-yard set.
Эти фигурки точно из набора "Депо".
The truth is... That I have been looking For a place where I belong, a person to belong to,
Правда в том... что я искал свое место и родного человека, которому можно доверять.
I belong here... With you.
Мое место здесь, с тобой.
Um, if Mommy's purse didn't belong in the microwave, why did it fit?
Если мамочкина сумка не подходит для микроволновки, почему она туда влезает?
Then they got greedy, started taking things didn't belong to'em.
Потом они захотели взять больше положенного.
I belong to you.
Я принадлежу тебе.
You belong to the sheik!
Ты - собственность шейха!
All those now acutely aware that they do not belong in this class, you should fill one out.
Те, кто на данный момент осознал, что вам не место на этом курсе, заполните их.
I'm afraid you don't belong here.
Боюсь вам нельзя быть здесь.
You belong... in there, braddah!
Вам... туда!
That don't belong to you, girl.
Это не твое, девчонка.
All of you belong to me.
Все вы принадлежите мне.
The belong to a meta-human I've fought before named Sand Demon.
Они принадлежат мета-человеку, с которым я сражался – Песчаному Демону.
- They belong to Freddie Holst.
- Все они принадлежат Фредди Хольсту.
- We belong together, Jenna.
– Нам суждено быть вместе, Дженна.
The key didn't belong to us, so naturally my father handed it in to the police.
Это был не наш ключ, так что отец, естественно, отнес его в полицию.
~ Who does this coat belong to?
- Оно сырое. - Чье это?
~ It's damp. ~ Who does it belong to? ~ George.
- Это старое пальто, он его не надевает на улицу.
Yeah, well, "Pride says he did" isn't reason enough for us to investigate a case that doesn't belong to us.
Да, слова Прайда – не достаточная причина, чтобы расследовать чужое дело.
He's negotiating the transfer of a body that doesn't belong to us.
Он договорился о перевозке тела, которое не принадлежит нам.
You're going back where you belong.
Ты возвращаешься туда, где твое место.
Where's the power in it for him if she never knows you belong to him?
Ему не в кайф, если она не узнает, что ты от него.
You two belong together.
Вы созданы друг для друга.
This guy belong to you?
Это ваш парень?
This is the place for everything that doesn't belong anywhere else.
Здесь - место всего того, что не принадлежит ни одному из миров.
- She doesn't belong to you.
– Она не принадлежит тебе.
That's all I've ever wanted, to have my family back with me where they belong.
И только это, вернуться к семье.
I came here to put you back in your cell where you belong.
Я пришел сюда чтобы вернуть тебя в твою клетку где ты и должна быть.
We belong together.
Мы должны быть вместе.
It... it doesn't belong in the same place as the first, it's old.
Она... она не из того дома, Она старая.
Empire's where I belong, Mom.
- Мое место в "Империи", мам.
( Oskar ) I belong here with you.
Мое место здесь с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]