Beringar translate Russian
63 parallel translation
My Lord Beringar.
Милорд Берингар
BERINGAR : Cadfael.
Кадфаэль
Hugh Beringar, Undersheriff of this shire.
Хью Берингар. Помощник шерифа графства.
With any luck, Hugh Beringar will have found your sister.
А Хью Берингар, если удастся, найдет твою сестру
BERINGAR : She starts to bruise. - Mmm.
У нее начинают проявляться синяки
My Lord Boterel the King's officer Hugh Beringar
Милорд Ботрель, королевский офицер Хью Берингар
BERINGAR : So I see
Да, я вижу
BERINGAR : Yves!
Ив!
My Lord Beringar, I can rely on you to get word of this happy news to Lord Boterel?
Милорд Берингар, могу ли я рассчитывать, что вы сообщите эти счастливые новости лорду Ботрелю?
BERINGAR : He did.
Да
And I'm sure Hugh Beringar wouldn't expect me to go his way in every particular.
И уверен, что Хью Берингар не станет ожидать, что я буду его союзником в этом деле
Prior Robert wishes to speak to my Lord Beringar alone, Brother.
Приор Роберт хочет поговорить с милордом Берингаром наедине, брат
Lord Beringar tells us that there are doubts that Sister Hilaria died at the hands of the bandits.
Лорд Берингар сказал, что есть сомнения в том, что сестра Хилария погибла от рук разбойников - Брат?
With Hugh Beringar guarding his prisoner in the castle, what better time to get the children away?
Пока Хью Берингар конвоирует своего узника в замок, разве не лучшее время, чтобы увезти детей?
MAN : It's Beringar.
Это Берингар
MAN : It's Beringar's men!
Это люди Берингара!
MAN : It's Beringar!
Это Берингар!
My Lord Beringar.
Милорд Берингер.
Do you propose my Lord Beringar questions them all?
Вы предполагаете, милорд Берингар, допросит их всех?
Assist Lord Beringar as best you can
Помогай лорду Берингару на сколько можешь.
BERINGAR : Well, is he lying?
Ну, он лжет?
BERINGAR : Where did you go?
Куда ты пошел?
Answer my Lord Beringar directly or you may well find yourself suspect.
Отвечай прямо милорду Берингару, иначе можешь оказаться подозреваемым
Best search thoroughly before we report this to Hugh Beringar.
Посмотрите все хорошенько, прежде чем мы сообщим Беренгару.
You may answer me or Hugh Beringar.
Вы можете ответить мне или Хью Берингару.
It was only when I insisted that Hugh Beringar be informed that you plucked those other fancies from the air.
И только когда я настоял, чтобы проинформировали Хью Берингара, вы взяли с потолка другие вымыслы
My Lord Beringar!
Милорд Берингар!
Have you made plain your reservations to Hugh Beringar?
Вы разъяснили свое сомнения Хью Берингару?
BERINGAR : His contact?
Его связника?
BERINGAR : Cadfael?
Кэдфайл?
- My name is Hugh Beringar.
- Меня зовут Хью Берингар
Giffard and Beringar are coming for you.
Гиффрд и Берингар идут за вами
You may escape Beringar and Cassale but you killed a priest.
От Берингара и Кэссаля ты можешь убежать, но ты же убил священика.
BERINGAR : Sergeant Cynric is free to go
Сержант, Синрик свободен
BERINGAR :
А, брат Кадфаэль!
Hugh Beringar shares our secret.
Хью Берингар сохранит наш секрет
BERINGAR : Well, it looks like the cart went through the stream here.
Так, похоже, повозка поехала через ручей
BERINGAR : Well, I would lie if I were a runaway slave.
Ну, и я бы врал, если бы был сбежавшим рабом
Lord Beringar of Shrewsbury.
Лорд Берингар из Шрусбери.
BERINGAR :
Где следующий?
BERINGAR :
Кадфаэль?
BERINGAR : Is this where you're staying?
- Ты здесь остановился?
BERINGAR : Go on. Get in there.
Продолжайте.
BERINGAR : You don't get much music out of a cracked box.
Из треснувшей коробки много музыки не извлечешь
BERINGAR : Make sure you go right through that bedding.
Убедись, что ты все перерыл
Brother Cadfael, Tutilo's in jail Lord Beringar isn't going to let him out for one thread.
Брат Кадфаэль, Тутило в тюрьме Лорд Берингар не позволит ему уйти из-за одной нити
But I can prove to Lord Beringar we were here, because I heard what he said.
Но я могу доказать лорду Берингару, что мы были здесь, потому что я слышала, что он говорил
I thought I'd have to arrest him myself, Lord Beringar.
Я думал арестовать его сам, лорд Берингар
Jerome, fetch Beringar.
Джером, приведи Берингара
Beringar, would I stoop so low?
Берингар, мог ли я пасть так низко?
Lord Beringar, this monk has woven a whole cloak from one thread.
Лорд Берингар, этот монах соткал целый плащ из одной нити