English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bismol

Bismol translate Russian

26 parallel translation
Take some Pepto-Bismol, get dressed, and come on over here.
Прими что-нибудь от желудка, одевайся и приезжай ко мне.
Bring this guy some Pepto-Bismol!
Принесите этому парню средство от вздутия живота!
Pepto-Bismol.
Пепто-Бисмол.
It looks like its been hosed down with Pepto-Bismol.
Весело так, словно полили розовым сиропом.
Do you have some Pepto-Bismol?
У тебя есть какое-то обезболивающие?
You must have slept on a Pepto-Bismol box. See? - Yeah.
- Ты, наверное, спал на коробке с желудочным лекарством - пептобесмолом.
Would you like a Pepto-Bismol?
Не хотите средство от изжоги, Пепто Бисмол?
Would you like a Pepto-Bismol?
Не хотите принять Пепто-Бисмол?
With your stomach, I'm surprised you weren't shot breaking into the Pepto-Bismol factory.
Удивительно, как с твоим желудком ты потом не совершил налёт на фабрику слабительных?
Why did you paint it with Pepto-Bismol?
Зачем ты ее выкрасила как Пепто-Бизмол?
It's not Pepto-Bismol.
Это не Пепто-Бизмол.
- Pepto-Bismol, Aunt Jemima mix...
- Пепто-бисмол, смесь тётушки...
Then take some Pepto-Bismol.
Так прими таблетку "Пептобисмола".
Oh, I don't know. Pepto-Bismol?
Пепто-Бисмол?
Julia, do you have any Pepto-Bismol?
Джулия, у тебя нет случайно "пепто-бисмола"?
You gotta look into that Pepto Bismol or something.
Надо тебе какое-нибудь лекарство раздобыть что ли?
Pepto-bismol in his hot chocolate.
Подмешать в шоколад активированного угля.
Well, I just made friends with Pepto-Bismol on Facebook, and, uh... um...
Пепто-Бисмол на Фейсбуке и...
It's my favorite pink fluid uh, narrowly beating out Pepto-Bismol.
Это моя любимая розовая жидкость, чуть-чуть впереди Пепто-Бисмоля. ( лекарство от гастрита )
I dipped it in pesto-bismol.
Я окунаю их в лекарство.
I'm sorry, I guess the pesto-bismol didn't help with the lobster.
Простите. Похоже, лекарство от желудка не помогло.
- There's Pepto-Bismol.
- Там есть пепто-бисмол.
Maybe the office should hand out Pepto-Bismol instead of candy tonight.
Может, нам лучше раздавать лекарства от расстройств вместо конфет сегодня?
It's just Pepto-Bismol.
Это лекарство.
Pepto-Bismol or antacids.
Оксиболдин и активированный уголь.
The guy's nutso-bismol.
Он же совсем поехавший.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]