Blueprints translate Russian
474 parallel translation
Now, in arranging these lots, of course, we use blueprints.
При организации аукциона, конечно, мы используем чертежи.
- I'd better see if those blueprints on theJanzen home are ready.
Я лучше посмотрю, готовы ли светокопии.
The blueprints of the gondola?
Чертежи гондолы?
Here are all the blueprints that we studied.
Вот все чертежи, что мы изучили.
Like.. Like she's studying you. Like you was a play, or a book, or a set of blueprints.
Она... как будто изучаеттебя, как будто это пьеса, или книга, или план.
I found the blueprints at Nuremberg.
Я нашёл чертежи в Нюрнберге.
José brought up the blueprints for a new ranch house he's building.
Хосе привез чертежи нового ранчо, которое он строит.
and I have this strange feeling that maybe the blueprints and my knitting instructions got switched.I mean, it isn't impossible that I'm knitting a ranch house.
И у меня есть странное чувство, что чертежи и инструкции по вязанию смешались. Наверно я свяжу дом для ранчо.
These are the blueprints I bought in Yokohama for 10,000 yen.
Эти чертежи-синьки я купил в Йокогаме за 10 тыс йен.
It's no good if you don't follow the blueprints!
Если ты не будешь следовать чертежам, ничего не получится!
I am following the blueprints to the letter.
Я делаю все точно по чертежу.
Annulator X-113 exists only as blueprints.
Аннулятор X-113 существует только в виде чертежей.
I should have marked better the holidays roll in which you asked me to hide the blueprints.
Мне следовало отчётливее пометить плёнку с выходными, в которой вы просили меня спрятать документы.
What if Miss Sylvaine has understood about the Annulator blueprints?
Что если мисс Сильвен всё поняла о чертежах Аннулятора?
- No... the blueprints...
- Нет... чертежи...
- The blueprints.
- Чертежи.
Miss Sylvaine has seen the blueprints.
Мадмуазель Сильвен видела чертежи.
Sooner or later someone will take hold of the blueprints.
Рано или поздно кто-нибудь завладеет чертежами.
From Satan's realm bring me the blueprints.
Из царства Сатаны достань мне чертежи.
I only want the blueprints.
Мне нужны лишь чертежи.
Taking pictures of the blueprints without copies and hiding them in a holiday movie.
Взять фотографии чертежей без копий и спрятать их в праздничной плёнке.
Are the blueprints ready?
Чертежи готовы?
We're making a copy from our original blueprints.
ћы делаем копии с наших чертежей.
Blueprints, master plans, do you happen to keep them here?
Проекты, генеральные планы, вы, случайно, не держите их здесь?
Alarm system diagrams, blueprints, front-door key.
Планы системы безопасности, чертежи, ключ ко входной двери.
These are blueprints for the ironwork in Dana Barrett's apartment and they're very, very strange.
Здесь - проекты железного изделия в квартире Даны Барретт и они очень, очень странные.
Construction blueprints. I don't care.
Строительные синьки, не важно.
The FBI's found out that a woman's got the blueprints, and she's come to London to sell them.
Одеты, как на Северном полюсе, Пуаро?
Just walk right in there and ask them to call us when the blueprints show up?
Я заплатил 7000 долларов и я владелец! Это не мне решать, сэр. Тогда молчите!
The blueprints for the new American submarine would be exchanged for half a million dollars.
И кроме того, когда дело уже закончено, появляются другие, не имеющие к полиции никакого отношения, и заявляют, что именно они расследовали преступление.
Their instructions had been to deliver the blueprints to the contact in the Brotherhood. But Romero and her husband had a better idea.
Мне повезло, за время службы почти все мои дела были раскрыты вместе с самым замечательным из частных детективов.
Oh, just some blueprints Adil wanted.
Схемы, которые попросил Адиль.
In the grand design, women were drawn from a different set of blueprints.
При разработке Большого Плана женщины рисовались на нём по другим эскизам.
My own began the day I was handed the blueprints for this ship, a ship which had but one use.
Я принял решение, когда получил чертежи этого судна, пригодного лишь для одной цели.
Where in the blueprints does it mention a transforming bed?
Начать хотя бы с того... где это в документации сказано, что кровать может трансформироваться?
The complete blueprints.
Полный комплект чертежей.
Now of course, with these blueprints... you'll have to use... your imagination.
С этими шаблонами тебе надо развить своё воображение. Какой- -?
And sometimes, animals that went extinct millions of years ago, like dinosaurs, left their blueprints behind for us to find.
И животные, которые жили миллионы лет назад, например, динозавры, оставили свои следы для будущих поколений.
And if they're not built yet, I'll screw'em on the blueprints.
И даже из тех, что ещё не построены.
Chris, you lett so quickly, I didn't get a chance... You lett your blueprints... and I wanted to tell you your work is wonderful.
Ты оставила свой проект, я хотел сказать, что твоя работа чудесна.
Hey, I saw your blueprints. They look amazing.
Я видел твою работу, это потрясающе.
- The Haskell blueprints.
- Чертежи проекта "Хаскелл".
I'm very sorry, sir, but someone spilled my coffee all over the Haskell blueprints.
Мне очень жаль, сэр, но кто-то пролил кофе на чертежи.
Show us on the blueprints.
Покажи нам на схеме.
We have the blueprints.
У нас есть идея.
A mistake in the blueprints.
Ошибка в чертежах.
Those look like engineering schematics, almost like blueprints.
Похоже, это какие-то схемы или чертежи.
I've even got blueprints.
- Кофе?
But of course she would tell him that, Hastings. She has stolen the blueprints. Her enemies are pursuing her.
Надеюсь, нам никто не попадется на встречу.
So why don't you hand over the blueprints now, and we can all go home?
Просто болтают.
Glad I sent you the blueprints.
Выглядит неплохо.