English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bois

Bois translate Russian

121 parallel translation
Kurt Bois
Курт Бойс
- Then lunch in the bois.
- Затем обед в лесу.
- Bois de Vincennes.
- В Бьес де Венсан.
Today.... Now, this might shock you. I walked up to a taxi, I said, "883 du Bois"... and here I am.
Сегодня... ты не поверишь... я села в такси, сказала :
Tomorrow night there is a meeting at the Caverne du Bois.
Завтра вечером будет встреча в кафе Дю Руа.
Then suddenly you get me out of bed in the middle of the night and bring me to the Bois de Vésinet.
И вот ты будишь меня посреди ночи и везешь в лес Везине!
That's why I got you up in the middle of the night and brought you to the Bois de Vésinet.
Вот почему я разбудил тебя и привез сюда посреди ночи.
I do not share your anxiety, madame, and I shall not go to the Bois de Vésinet to make myself ridiculous.
Не разделяю вашего беспокойства - и не собираюсь ехать в лес Везине, чтобы стать посмещищем.
I killed him in the Bois and buried him in Saint-Germain.
Я убил его в Булонском лесу и закопал в Сен-Жерменском парке.
- Because you must go to the Bois de Boulogne.
- Тогда вы должны идти в Булонский лес.
Let's take a cab over to the Bois.
Давай съездим в Буа.
I hope we find shelter before nightfall, Bois-Guilbert.
Надеюсь, мы сможем найти ночлег до того, как стемнеет. Что скажешь, Гильбер?
Sir Brian De Bois-Guilbert and Sir Hugh De Bracy, milord.
Сэр Бриан де Буа-Гильбер и сэр Хью де Браси, милорд.
And I was told that in the tournament at Acre Richard of England led five of his Saxon knights into combat and vanquished all who challenged them. The one who fell was named De Bracy. And another, Bois-Guilbert.
Мне рассказывали, что на турнире в Эке... Ричард с пятью рыцарями побили всех своих противников, одними из которых были де Браси и де Буа-Гильбер.
Follow Bois-Guilbert to Ashby and meet him in the lists.
Поеду в Эшби, чтобы сразиться с Гильбером.
- He now faces Bois-Guilbert.
- И будет биться с Буа-Гильбером.
Not until I have defeated Bois-Guilbert.
Я не победил Буа-Гильбера.
And John's sent Bois-Guilbert to seize you.
Он послал Буа-Гильбера поймать вас.
Bois-Guilbert, you hold my father and his train.
Буа-Гильбер, ты держишь в плену моего отца и друзей.
Go with him, De Bracy. - I am in your debt, Bois-Guilbert.
Де Браси, иди с ним.
- Bois-Guilbert pledged that you can go free.
- Я сдался Гильберу, и теперь ты можешь идти.
Bois-Guilbert, you shall hang for this!
Ты еще за это поплатишься!
Bois-Guilbert has fled with her.
Гильбер уехал с ней.
The words of Sir Brian De Bois-Guilbert to the accused were these :
Слова, которые произнес Бриан де Буа-Гильбер, были следующими :
Consider this : If one of their tribe can so deprave a man like the Saxon Ivanhoe and a man like the Norman Bois-Guilbert what has the whole tribe done to Richard, who is also a man?
Подумайте,... если одна из ее рода смогла сотворить такое... с саксонцем Айвенго и норманном де Буа-Гильбером, что все ее племя смогло сделать с Ричардом?
Sir Brian De Bois-Guilbert, you shall accept this challenge on behalf of the court.
Сэр Бриан де Буа-Гильбер, по повелению суда вы должны принять этот вызов.
All this I would endure if you would say : "Bois-Guilbert, I turn from Ivanhoe to you."
Я пойду на это, если ты скажешь,... что уйдешь от Айвенго ко мне.
Since you ride for the court, Bois-Guilbert, choose first. - What arm do you elect to bear? - I bear mace and chain this day.
Сэр Буа-Гильбер, так как вы представляете суд,... вы первым выбираете свое оружие.
We'll dress up and go to the Pre Catalan in the Bois.
Сегодня поедем в ресторан в Булонском лесу.
That key was to another door in the Avenue du Bois.
Это был ключ от двери на авеню дю Буа.
You get yourself, not a drizzle, but some honest-to-goodness rain, and you find yourself someone really nice and drive her through the Bois de Boulogne in a taxi.
должен идти дождь, не дождичек, а самый настоящий сильный дождь. Найди себе милую спутницу и прокати её на такси по Булонскому лесу.
The description, the Bois de Boulogne bridge which is very close, a three-day-old death.
И это рядом мостом Булонского леса, да и смерть наступила три дня назад.
- No, I work at the Bois now my man says it's better for my health.
- Нет, надо идти домой. Мой парень говорит, что это лучше для моих бронхов.
And this lovely park is, of course, the Bois de Boulogne.
И этот чудесный парк, конечно, Булонский Лес.
He said a suitable house on the Avenue du Bois.
Он упомянул о подходящем доме на Авеню дю Буа.
In Paris, for instance a police regulation of August 25th, 1958, forbids loitering with intent to solicit during certain hours in the Bois de Boulogne and around the Champs-Elysees.
Существует декрет от 25 августа 1958 года, где сказано о запрете прогуливаться слишком долго и всячески демонстрировать свои намерения в течение нескольких часов в Булонском лесу, на прилегающих улицах и на Елисейских полях.
I was stationed at the Bois de Boulogne, by the lake, where the children play?
До этого я служил в Буа де Болонь, там где озеро. Там играют детишки, знаете?
- Not today. Or we could go to the Bois and row around the lake.
Или мы могли бы поехать в Боа и покататься на лодке по озеру.
As we rounded the turn into the Bois de Boulogne,
Когда мы обогнули Булонский лес,
He was found this morning in the lake in the "Bois de Boulogne".
Труп обнаружен сегодня утром в озере в Булонском лесу.
"The body of a naked woman has been found in the Bois de Vincennes."
"В Венсане только что было обнаружено тело обнажённой женщины."
You either leave this bois bloodied or with my blood on your swords.
Вы уйдете отсюда либо поверженными, либо с моей кровью на ваших мечах.
L'll be waiting at the Hétel du Bois on rue Fromentin.
Я буду ждать тебя в отеле дю Буа на улице Фромантен.
I found his mare coming back alone near the Saint-Loup-des-Bois road.
Я нашёл его лошадь близ Сен-Лу-де-Буа.
27, rue du Bois de Boulogne...
Улица Булонский лес, дом 27, первый этаж.
I really think that Du Bois has that sort of appetite!
Дюбуа сам занимается тем, что проповедует.
Mister Du Bois.
Мсье Дюбуа.
WE PLAYED HOPSCOTCH IN THE BOIS.
Было хорошо.
DID SHE SAY, "BOIS," TOO?
- Да? - Да. И она тоже говорила "боа"?
The Bois de Boulogne.
Сколько мы уже едем?
We were invited to a concert at the hunchback Du Bois'home.
Мы были приглашены на вечер к господину Дюбуа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]