English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bolt

Bolt translate Russian

1,195 parallel translation
A bolt cutter.
Болторез.
He meant to use the bolt cutter to enter the house... but he didn't.
Он собирался при помощи болтореза пробраться в дом... но он не понадобился.
That's what he wanted the bolt cutter for.
Вот зачем ему нужен болторез.
He brought the bolt cutter, didn't he?
Он принес болторез, не так ли?
He was ready with the bolt cutter... like at the Leeds'house.
Он приготовил болторез... как в доме Лидсов.
Just had to bolt lunch, that's all it is.
Я просто переел за обедом.
Get one more bolt on that flange, and it's ready for Christmas.
Прибавим чуть-чуть мощности, и будет готова к рождеству.
- Hodgman? Bolt?
- Хогман, Болт, Стоун?
"and a bolt through the cock after me".
"и болт в члене!"
It's interesting when you see a girl with a bolt through her tongue.
Но самое интересное - это когда у девушек в языке серёжка.
What, the bolt cutters?
Что, резчик для болтов?
Yes, the bolt cutters.
Да, резчик для болтов.
I know how to use bolt cutters.
Вложи всю силу. Я знаю, как использовать резчик для болтов.
Just a skirting board bolt.
Привинтил плинтус.
Mine's just this weird bolt sticking out of the wall that sends out mist.
А у меня дома только краник в стене, плюющийся водяной пылью.
Now, the runner's gonna bolt.
И тогда "бегун" рванет.
You got those bolt cutters in your car?
Ты возишь в багажнике кусачки?
Jasper and Slim, they're ready to bolt too.
И не я один - Джаспер и Слим тоже готовы сорваться.
It ain't just belly-achin. I got men ready to bolt.
- Многие актеры и рабочие готовы уйти.
They said they couldn't pay but they had a bolt of their grandmammy's silk.
Они сказали, что им нечем платить, а потом вспомнили про отрез шелка своей бабушки.
When, ironically, I was struck down by a bolt of God's own blue fire from the sky!
Но по иронии судьбы в меня самого попала молния Господня.
There's no need to bolt.
Тебе не нужно убегать.
Silk trigger, active return bolt laser.
Импульсный лазер с автовозвратом и шелковым спуском.
In her room, which I'm thinking we bolt from the outside from now on
В своей комнате, которую, я думаю, с этого времени нам стоит запирать снаружи
It's like a bolt of lightning.
Она как вспышка молнии.
- Do we bolt?
- Мы убежим?
And bolt the door.
И запри дверь.
Great bolt-hole, huh?
Отличное убежище, а?
If we start digging up at U-EX Oil, they'll bolt the door.
Если мы начнем копать под "U-EX Ойл", они перекроют нам кислород.
We're gonna need bolt cutters for the fence... and then we're gonna need enough wood beams... to make a track across the grass onto the road.
Нам понадобятся кусачки для сетки... а еще приличное количество досок... чтобы проложить настил по траве до дороги.
You got a bolt cutter?
Есть кусачки для болтов?
Oh, by the way, if things get bad, just bolt, okay?
Если поймете, что дело плохо, сматывайтесь, ладно?
Just bolt.
Короче, сматывайтесь.
- It got bad. Bolt.
Сматываемся.
Bolt!
Быстро!
One more bolt and my young will live.
Еще один разряд и мои дети оживут.
It's where the crossbow bolt hit.
Cюдa выcтрeлили из aрбaлетa.
The crossbow bolt?
Из aрбaлетa?
With a crossbow bolt from that roof through that window?
Из aрбaлетa c той крыши через это окно?
And on the third day, God created the Remington bolt-action rifle so that Man could fight the dinosaurs.
И на 3-ий день создал Он автомат Ремингтона.. .. дабы смог человек воевать с динозавтрами..
You think I'll bolt?
- Думаешь, я сбегу?
- Don't you want to bolt?
- Не хочешь ли ты смыться?
Do you think I should use our attorney, Barry, or just kind of bolt in the night?
Как думаешь, привлечь нашего адвоката Барри или пусть будет гром среди ясного неба?
I'm leaning toward bolt in the night, but...
Я склоняюсь к грому, но...
She's part of the bolt.
Она - часть этого грома.
We may have to bolt.
Нужно изобразить гром.
Their son got zapped into a human lightning bolt that's what happened
Их сын был убит человеческим ударом молнии. Вот что произошло.
The way I've been treating you, I'm surprised you didn't bolt sooner.
То, как я вел себя, я удивляюсь, что ты не порвала со мной раньше.
The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain.
Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного.
This is Bolt. Alec. This is Raz.
Это Болд, Алек, это Рес, Мес, Чес и Бес там сзади прячется.
These are fucking bolt cutters.
Это болторезный прибор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]