Bony translate Russian
184 parallel translation
And always his cold arms around you clasping you into the cavity of his bony chest.
И всегда будут его холодные руки сжимать тебя вжимая в трясущуюся костлявую его грудь.
That bony bitch.
Этой костлявой суке.
Two bullet fragments are still lodged there in the bony portion.
Два осколка до сих пор сидят у тебя в голове.
Oh, the Bony Maronie
Oh, the Bony Maronie
I got a girl named Bony Moronie
"Я встретил девушку Бони Морона"
She's too bony.
Слишком костлявая.
- Kitty Haynes, the singer, is bony?
- Китти Хейнс, певица, костлявая?
He could have some kind of bony growth sticking into his spinal canal.
Возможно у него костная опухоль, прорастающая в спинномозговой канал.
No fracture, and I can't even see any sign of any bony exostoses, can you?
Перелома нет, и я даже не вижу никаких костных экзостозов, а вы?
Now get your bony ass out of my sight.
А теперь убери свою костлявую задницу с глаз моих!
- Bony ass.
Костлявую задницу.
.. bony ass out of my sight.
И уберите вашу костлявую задницу с глаз моих!
It had no beak, but a bony, reptilian jaw lined with teeth.
Настоящего клюва не было. Зато были зубастые челюсти, такие же, как у рептилий.
Here we have three lumbar or back vertebrae that have been fused together by a mass of bony tissue.
Вот три поясничных или спинных позвонка. Они как будто сплавлены в одно целое массивной костной тканью.
This bony tissue grows along the ligaments and muscles where they're injured and stretched while this animal is lunging for its prey.
Эта костная ткань растёт вдоль связок и мышц, там, где они были поранены и порваны, во время охоты на добычу.
Suddenly old John McGraw points a bony finger in my direction and he says, "Right field."
Вдруг старик Джон МакГроу показал своим костлявым пальцем на меня и сказал : "правый полевой".
I'm thinkin'about raising'my dead mama, dig down and put it on her bony finger!
Это колечко я подарю мамочке, надену на ее костлявый палец!
You are a senile, bucktoothed old mummy with bony girl arms and you smell like....
Вы маразматическая старая мумия с торчащими зубами с худыми, как у девчонки, руками, и вы воняете, как....
You stink! You're a senile, bucktoothed mummy with bony girl arms. And you smell like an elephant's butt! "
Вы маразматическая старая мумия с торчащими зубами с худыми, как у девчонки, руками, и вы воняете, как задница слона! "
Bony arms, are they?
Худые, как у девчонки, руки, так?
Cheeks, Bony Bob, Cliff, I could go on forever, baby.
Чикс, Бони Боб, Клифф.. Я могу долго продолжать, детка.
Cheeks, Bony Bob, Cliff...
Чикс, Бони Боб, Клиф.
I'll crush you, I'll mash you, you bony things...
Да я ваши костяшки в порошок сотру...
Through my bony fingers it does slip
Сквозь мои костлявые пальцы оно ускользает
As often as I've read them Something's wrong lt's so hard to put my bony finger on
Как бы часто я их не перечитывал Тут что-то не так Так трудно попасть в суть моим костлявым пальцем
And for the first time since I don't remember when I felt just like my old bony self again
И впервые, не помню с каких времен Я снова стал самим собой
That bony little bitch Melissa Robinson?
Эта костлявая сучка... Мелисса Робинсон?
Look at you, you're bony.
Погляди на себя - да ты на скелет похожа!
And a bony dog.
А в ней сидел худющий пёс.
bony little excuse for an arse... would be well advised to keep quiet.
Не сравнимой с твоим костлявым недоразумением, я бы помолчала.
The only reason that marriage lasted as long as it did was because of the effort that you put into it, from the moment you slipped that ring onto her bony finger and it slipped right off again.
Единственная причина, по которой этот брак продлился так долго в том, что ты прилагал все усилия, чтобы его сохранить. С той самой минуты, когда ты надел кольцо на её костлявый палец и до тех пор, пока кольцо с него не соскользнуло.
A filthy, mangy beast, but in his bony breast beat the heart of a warrior.
Грязный, паршивый зверь, но в его костлявой груди билось сердце воина.
I was getting stuck into a rather bony little chicken.
Я возился с костлявой маленькой курицей.
- Bony little chicken?
- Костлявая маленькая курица?
Let me get this straight, this bony little chicken didn't mean my daughter?
Давайте проясним кое что, Костлявая маленькая курица это не моя дочь?
No, it was a bony little chicken.
Нет, это была костлявая маленькая курица.
This Unas wears a strange, bony neckpiece.
Эти Унасы носят странные костяные ожерелья.
I want to hear this, because if she gives one inch... I'm going to fire her bony little bottom anyway... for being totally spineless.
Я действительно хочу это услышать, потому что если она приблизится хотя бы на дюйм... я разорву ее на мелкие кусочки... за чересчур покладистый характер.
You're definitely on the skinny side, kind of bony.
Ты определенно скорее тощая, типа костлявая.
Bony, but nice.
Костлявое, но приятное.
Now, sit your bony ass down and watch me teach Jake here how to lose at pool.
Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул и смотри, как я научу Джейка как играть в пул!
- Bring your bony ass over here.
- А ну, волоки сюда свой худой зад.
There is no God, there is no truth, and there is no meaning to your bony existence. - Great.
Бога нет, истины нет, а в твоем костлявом существовании нет смысла.
You know, what's ugly is his bony little finger.
Знаешь, если что и страшное, то это его костлявый пальчик.
A bony thorax rises from the upperpart of the neck.
Костистая грудная клетка растёт из верхней части шеи.
Kind of bony for my taste but different strokes.
Немного грубовато на мой вкус но разнообразные удары... - Зверь называл тебя соперником.
And all I ask in return is your hands to replace these bony hot dogs.
И всё, чего я попрошу взамен - твои руки. Чтобы заменить эти костистые хот-доги!
You get your bony ass down here first thing in the morning with a million dollars in folding cash and I'll give you the greatest sword ever made by a man.
Приедешь ко мне с утра пораньше. C миллионом долларов наличными. И получишь лучший меч, когда-либо созданный человеком.
If I have a post-it, I'm taking his bony brown butt out.
У меня стикер - и значит будь добр выметаться.
" The gnarled parapets jagged upwards like a bony hand of icy indifference.
Кривые перила пронзали пустоту, словно костлявая рука ледяного безразличия.
# You're gonna miss your bony little daddy
Он умер во время операции на сердце 20-го декабря 1973 года.