English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Booger

Booger translate Russian

111 parallel translation
Marty's a booger.
Марти подарком не был.
I hate you, you booger!
Я ненавижутебя, малявка!
Booger! Booger!
Сопля!
Two suggestions are Mr. Nerd-strom and Mr. Booger-strom.
Два предложения - м-р Бред-шторм и м-р Берего-шторм.
The fly was funny. The booger was the icing on the cake.
Смешно про муху, а козявка - как глазурь на торте.
It feels like a booger.
Он чувствует себя, как червь на крючке.
Little booger's full of something I don't like.
Маленький гадёныш набит неизвестно чем.
Bart, I know you children see me as some sort of "booger man"... but, uh, I'm really not such a bad... dude.
Барт, я знаю дети видят во мне этакого "буку" но : вообще-то, я - не такой "плохой парень".
Stand still, you little booger.
Держись ровно, гадкая помидорина.
You have no idea what it is like to have these screaming'... little booger eaters lookin'up at you... expecting'you to... know stuff.
... которые ждут, что ты станешь учить их разным фокусам. Ты хотя бы понимаешь, о чем я, приятель?
George sweared he got a booger-flavored one once.
Джордж клянётся, что однажды ему попался орешек со вкусом соплей.
Taste the booger flavor.
Есть какoй-тo странный вкус?
I got you new coffee, sir- - booger-free.
Я принeс вам нoвый кoфe, сэр. Там ничeгo нe плаваeт, сэр.
Booger-eater.
- Чтоб его.
Booger.
Бугер!
Booger!
Бугер!
Booger, what the hell are you doing eating my boss's cake?
Бугер? ! Да какого черта ты ешь торт для моего босса?
Booger?
Бугер?
Not now, Booger.
Бугер, не сейчас.
Booger, hurry up!
Бугер, пошевелись!
How's it going, Booger?
Как делишки, Бугер?
The infamous "booger" headshots.
Печально известная фотосессия с козявкой в носу.
There was a line for the buffet, and when I got to the plates.. I slipped on a giant booger.
В буфет была огромная очередь, а когда я добрался до тарелок я поскользнулся на гигантской козявке.
It's a good thing we're wearing these today,'cause I wouldn't want any stray hairs... to fall into the booger.
Или ложку? Хорошо, что у нас на голове эти штуки. Я бы не хотел, чтобы хоть один волосок упал на эти козявки.
"Sharpen that booger-picking finger. and be the 50th..."
"Приготовь свой палец для доставания козявок и стань 50..."
Unfortunately, we have to be off to the Land of Booger Trees, so we'll be leaving now.
К сожалению, мы должны покинуть Землю Booger Trees, так что мы уходим.
- Enema booger lips.
- Губы, как у козявочной клизмы.
I'm a booger.
Я сопля.
- Booger.
- Козуля.
Not some stupid word- - "booger."
Не тупое слово, а "козуля".
So I'm not going to jeopardize my promotion by saying "booger" for 50 bucks.
Поэтому я не собираюсь жертвовать моим повышением, произнося "козуля" за 50 баксов.
At least it's better than "booger."
По крайней мере, это лучше, чем "козуля".
Booger.
Козуля.
- Booger?
- Буга-га?
- Booger!
- Буга-га!
So you're taking us with you, right, Booger?
Ты нас с собой возьмешь, Буга-га?
I didn't mean to call you Booger.
Прости, что обозвал тебя "Буга-га."
I am the one who sat for two hours in the humidity, my fat ass in a broken-down lawn chair just to buy my tickets, while these two booger-eaters were staying home to watch a rerun of the Ghost Whisperer.
Это я сидела два часа в сырости, своей толстой задницей на сломанном стуле просто чтобы купить мои билеты, пока эти два поедателя бургеров сидели дома и смотрели повторный показ фильма.
I mean, it's like having a dangling booger. Someone would tell me, right?
Это было также отвратительно, как сопля, свисающая из носа.
Where's that little booger?
Где эта егоза?
This makes me feel like when I was in the 2nd grade, and I walked around with a booger in my nose all day and nobody told me.
Чувствовать себя как во втором классе, когда я мог Целый день бегать с соплей под носом, и никто мне не Говорил об этом.
Booger. Read it back!
Козявка.
"You can eat delicious cotton hate, and ride the Ferris burp and the Merry-go - booger." You can't make that stuff up.
Вы можете съесть сладкую ненависть написать "чертово колесо рыганий" на ярмарке козявок
And... My dad never takes me on the merry-go-booger.
Мой отец никогда не водил меня на "веселые козявки"
- Homer has booger breath.
- У Гомера несёт изо рта.
Uh, bring out the booger monster!
Выпускайте козюлище!
[Skeeter] All right, have the booger monster smack Kendallo around.
Пусть козюлище отхлестает Кендало.
All right, have the booger monster smack Kendallo around.
Пусть козлище отхлестает Кендала.
You lie like a fly... with a booger in its eye.
- Ты как муха с козявкой в ухе.
I got a booger in my nose?
У меня нос запачкан?
Uh, bring out the booger monster!
Выпускайте козлище!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]