English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bord0

Bord0 translate Russian

32 parallel translation
I have it all! Weapon...
300 ) \ bord0 } перевод : [dimon] | редакция :
In Competition 290 ) } { \ bord0 \ shad0 \ fnMinster No 1 } Preview
Своенравный дворецкий. 290 ) } Своенравный Дворецкий 290 ) } В следующей серии :
In this country... without a king.
В этой стране без королей... Comment : 10,0 : 21 : 20.63,0 : 21 : 22.87, Ending, 0000,0000,0000, { \ bord0.5 \ be1 \ blur2 } { \ bord0.5 \ be1 \ blur2 } { \ fad ( 350,0 ) } yoru wa fuuin { \ bord0.5 \ be1 \ blur2 } { \ fad ( 350,0 ) } The night is sealed { \ bord0.5 \ be1 \ blur2 } { \ fad ( 350,0 ) } 夜は封印
280 ) \ bord0 \ shad0 \ frx8 \ fry332 } Meeting Agenda To dismiss the company president
208 ) \ fscx72.5 \ fscy97.5 } Тема совещания :
A Letter to Momo
180 ) } Письмо для Момо 442 ) \ bord0.2 \ 3cH707070 } YakuSub Studio представляет
232 ) \ blur2 \ bord0 \ shad0 \ cH897E84 } Send?
Отправить?
570 ) } Special Report 654 ) \ bord0 \ blur1 \ cH676791 } Where did it come from?
Токио. Специальный репортаж " Откуда? Падение таинственного спутника!
253 ) } Open 218 ) } Open 229 ) } Open 247 ) } Open 266 ) } Open 234 ) } Open
{ \ bord0 \ cH6383A8 } Открыто
230 ) \ fs65 } { \ alphaH00 } C { \ alphaHFF } lo { \ alphaH00 } sed 266 ) } { \ alphaHFF \ fs65 } Clo { \ alphaH00 } sed 266 ) \ fnAkbar \ cHB9E2E2 \ bord0 \ blur0.5 \ fs65 } Closed Mr. Braun!
{ \ 3cH464B51 \ cHBBE9EC } Закрыто мистер Браун!
4 ) } What's a world line?
{ \ bord0 \ an7 \ cH000000 } Что такое мировые линии? Неужто параллельные миры?
Hunter Vocabulary
86 ) } Толковый словарь Охотника 0 ) \ u0 \ shad8 \ bord0 \ fs72 \ fscx130 \ 4cHF9A4E4 } Курапика
Card : { \ blur1 \ fnArchitects Daughter \ bord0 \ cH6A6D73 \ fs56 \ b1 } To Okarin
15 ) } Окарину 15 ) } Окабе Ринтаро-сама
Makeup.
610 ) \ cHEEEEEE \ blur0.5 \ bord0.5 \ fs50 \ fnTimes New Roman \ 3cH646464 } # 11 Трагедия
But Alucard is not dead! Alucard exist within it!
800 ) \ t ( \ blur6 ) \ bord0 } Он выжил в её теле.
Bansuk Holy Water Pastor SUNG came here today, to give special prayers for Sung-ho's grandma.
{ \ cH3E674F \ 3cCFE7EA \ bord0.5 } [Святая вода Bansuk] чтобы прочесть особую молитву за здравие бабушки брата Сон-хо.
I've been telling you this the whole time! Bansuk Church
Я ведь вам с самого начала говорил... 230 ) \ frx30 \ fry-3 \ frz-0.7 \ cH2E1E3F \ 3c92769B \ bord0.4 } Церковь Bansuk
I'll shout out a love that doesn't cease to resound 1000 ) } yume ni tsunai da kimi to 717 ) \ bord0 \ blur0.3 \ cHFFFFFF } nariyamanu ai o sakebu yo I continue to take everything in my arms
nariyamanu ai wo sakebu yo что не утихнет никогда subete wo daite koko ni irunda принимаю всё как есть hikari wa soko ni aru yo
717 ) \ bord0 \ blur0.3 \ cHFFFFFF } subete o daite koko ni irun da 717 ) \ bord0 \ blur0.3 \ cHFFFFFF } hikari wa soko ni aru yo For that's where our light lies I run through my unwavering thoughts
А там наш свет yuzurenai omoi wo kakete
717 ) \ bord0 \ blur0.3 \ cHFFFFFF } yuzurenai omoi o kakete 717 ) \ bord0 \ blur0.3 \ cHFFFFFF } kibou no hate o boku wa ikiru yo
С грузом непоколебимых чувств kibou no hate wo boku wa ikiru yo
717 ) \ bord0 \ blur0.3 \ cHFFFFFF } hajimari o itsuka bokura no te de umidasun da yo 717 ) \ bord0 \ blur0.3 \ cHFFFFFF } yasashii kimi no koe mo kitto sekai o kaerareru I'm sure your voice will be able to change the world Since people can't totally stand up all on their own we'll reach out our hands to one another
Твой приятный голос когда-нибудь изменит мир dare mo hitorikiri ja tachiagare yashinai kara tagai ni te wo nobashite поэтому вместе протянем руки
717 ) \ bord0 \ blur0.3 \ cHFFFFFF } kibou no hate o boku wa ikiru yo 1000 ) \ bord0 \ blur0.3 \ cHFFFFFF } yume ni tsunai da kimi to
Я буду жить на краю надежды 900 ) \ kf44 } yume wo tsunaida kimi to привязавшим нас ко сну
707 ) \ blur0.3 \ bord0 } buttobasu Ran Dom SUTAIRU de ikou yo 707 ) \ blur0.3 \ bord0 } Bling Bling hikaru DAIYAMONDO Shining through like a diamond now we can fly high
Мы — ослепительно сияющие бриллианты 700 ) \ k27 } { \ k17 \ 2cHCECECE } Iku ze Now we can fly high
500 ) \ blur0.3 \ bord0 } iku ze Now we can fly high
700 ) } Поехали! Теперь можно взлететь
- Yuda.
398 ) \ clip ( m 372 368 l 342 448 718 566 638 212 ) } Кэико 398 ) \ blur0.5 \ clip ( m 372 368 l 342 448 718 566 638 212 ) } Иуда Data : 0, a-mo, e { "uuid" # 3A "7317fda9-0da9-49d1-8ed3-d3d51e1d8e95" # 2C "originalText" # 3A "{ \ \ b1 \ \ fs60 \ \ fsp8 \ \ cH131313 \ \ frz357 \ \ pos ( 696 # 2C322 ) } Koutarou Yuda" } Data : 1, a-mo, e { "uuid" # 3A "c95e7944-b9ab-4b5a-bb12-17da2108e0a5" # 2C "originalText" # 3A "{ \ \ fs30 \ \ fax-0.3 \ \ frz109.5 \ \ blur0.45 \ \ bord0 \ \ pos ( 662 # 2C260 ) \ \ cH9B4338 \ \ 4aHFF } Divorce" } Data : 2, a-mo, e { "uuid" # 3A "e6678c0f-4604-4286-8311-298c575c908f" # 2C "originalText" # 3A "{ \ \ fs30 \ \ fax-0.3 \ \ frz109.5 \ \ blur0.45 \ \ bord1.75 \ \ pos ( 662 # 2C260 ) \ \ cH000000 } Divorce" }
UNPARALLELED PERIL
{ \ an2 \ bord0.000000 } Непреодолимая опасность
I have it all!
300 ) \ bord0 } перевод :
I want to find out what he's doing! 294 ) } { \ cH1C282F } { \ bord0 \ shad0 \ fnMinster No 1 } Extra
В этом сезоне? нашли время. чтобы скрыться от повседневной рутины в поместье. поэтому вы сможете расслабиться в тишине и покое.
294 ) } { \ cH1C282F } { \ bord0 \ shad0 \ fnMinster No 1 } ordinary
Kitsune зовёт оно меня вперёд. опять со мной играешь. тебе уже не привыкать.
"Attack on Zebra City"
0 ) \ fs50 \ bord0 \ fnHaettenschweiler \ cHD4D4D4 } ЧЕЛОВЕК-ЗЕБРА 2 298 ) \ cH000004 \ 3cHFEFEFF } АТАКА НА ЗЕБРА-СИТИ
RAMPANT EVIL
282 ) \ cH0658E1 } Дуррарара! 95 ) \ bord0 \ shad3 \ 4cH000000 \ cHDFE1DD } Далее 509 ) \ cH0658E1 } Неистовство Мы в Икэбукуро.
Any resemblance to people, parties, or situations is purely coincidental.
41 ) \ bord0.7 \ be1 \ shad3 \ cH46A07D } Дюрарара! 93 ) \ bord0.7 \ be1 \ shad3 } Следующая Серия 503 ) \ bord1.5 \ be1 \ shad3 \ fs70 } Всегда В { \ cH46A07D } Пути Доллары?
Card : { \ fsp-2 \ blur1 \ fnLa Belle Aurore \ b1 \ bord0 \ fs62 \ cH3E4647 } For Okabe Rintarou-sama 72 ) } Okabe
15 ) } Окабе Ринтаро-сама

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]