English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bottle

Bottle translate Russian

8,364 parallel translation
We pulled the product off shelves, but we can't track down every bottle sold.
Мы убрали этот товар с полок магазинов, но мы не можем отследить каждую проданную баночку.
I told you we should've opened a bottle of white instead.
Я говорил, нужно было открывать бутылку белого вина.
What's in the bottle?
Что в бутылочке?
I may soon be shouting at you if you do not tell me what is in this bottle.
И если ты не скажешь мне, что в бутылке, кричать буду уже я.
What's in the bottle?
Что в бутылке?
The closest I've previously been to a cow is a bottle of milk.
Я до сих пор молоко только в бутылках встречала.
I borrowed it, and I broke it on this big beautiful bottle of Chablis.
Я её взял и сломал открывая красивую бутылку Шабли.
I have a bottle of Arak at Ali Baba's.
У меня есть бутылка Арака в "Али-бабе."
Ahh! $ 400 a bottle?
400 $ за бутылку?
I'll get her bottle.
Я принесу ей бутылочку
The bottle's almost empty.
Бутылка почти пустая.
$ 200 bottle of whiskey.
200 баксов за бутылку.
Every bottle is gone!
Ни одной бутылки!
In fact, I can make a Roman candle with an empty beer bottle, aluminum foil, a household cleaner...
Ну, я могу сделать римскую свечу из пустой бутылки пива, алюминиевой фольги и чистящих...
Get your ass down to the gym and bring a bottle.
Тащи свою задницу в зал и захвати бутылку.
That's when I learned that a bottle hurts worse than a fist.
Тогда я узнала, что бутылка бьёт больнее кулака.
From the bottle.
Из бутылки.
Yo, this is like a $ 500 bottle of wine.
Эта бутылка вина стоит 500 баксов.
♪ I could put down the bottle ♪
♪ Я могу остаться трезвой, ♪
You bought a bottle of water and read a couple of magazines...
Ты купила бутылку воды и прочла парочку журналов...
You can't even say "Can I have a bottle of wine?"
Вы не можете даже сказать : "Могу ли я иметь бутылку вина?"
When have I been knocked out with a single bottle?
Когда я был выбит с одной бутылки?
I flushed them, the whole bottle.
Я выдула их, целую бутылку.
You're gonna fucking take a nice pull from that bottle, and then we're gonna go outside, and we're gonna get your mind right off the fucking thing.
Въеби еще вискарика, потом пойдем наружу, и выветрим всю эту хуйню из твоей головы.
- It doesn't stay open very long, so in case there's no time for that... we send a message in a bottle... everything Fitz needs to know to open it, - keep it open, and come and get us. - I'm glad that thing sent you
- Он не задержится открытым надолго, поэтому, если времени на это не хватит... мы отправим послание в бутылке... все, что нужно Фитцу для того, чтобы открыть портал, задержать его открытым и вызволить нас.
Hand me the bottle.
Передай мне бутылку.
And every time I go, I order the same bottle.
Каждый раз я заказываю одну и ту же бутылку вина.
When you went out sailing on your boat all those nights, alone but for a bottle...
Когда ты уходил плавать на лодке... Все те ночи, с бутылкой за компанию.
It'll grow into a beautiful vine that will produce grapes that will make a beautiful bottle of chianti.
Они вырастут и станут прекрасным виноградом, из которого получится отличное Кьянти.
And a bottle of your'36 Pommery.
И бутылку Поммери 36-го года.
A half bottle.
Половину бутылки.
I wanted to hurt him with a bottle.
Лучше бы я дала ему по голове бутылкой.
And if you had landed them like a man, I'd be the first one in here with a bottle of champagne.
И если бы ты заполучил их по-человечески, я бы первая пришла к тебе отпраздновать.
Maybe a nice bottle of wine.
Например, бутылочку вина.
I suppose we could bottle that rage and drink it instead.
Что ж, можно собрать твою злость и распить её.
I saw two glasses, a bottle of scotch, and that.
Увидел два бокала, бутылку виски и вот это.
Another bottle of soju please.
Ещё бутылку соджу
Bring a bottle of wine.
Принеси вина.
It does if you drink the whole bottle while we watch.
Да, если ты выпьешь всю бутылку на наших глазах.
How about you throw it all up back into the bottle?
Давай ты всё выблюешь обратно в бутылку?
I'll go get another bottle and try again.
Я принесу новую бутылку и попытаюсь заново.
So I brought a bottle of your favorite booze.
Так что я принёс бутылку твоего любимого бухла.
Half a bottle of aspirin.
Полбанки аспирина.
That trunk, with the bottle of Russian vodka in it.
Того ящика с бутылкой русской водки.
"so I hid the bottle and walked away, and that's the story of why I drink bourbon." "I don't know who I am without you, " but I do know that as long as I'm with you time will stand still. "
и вот почему я теперь пью бурбон я не знаю, кто я без тебя но я знаю, что пока я с тобой, время застынет
Let's open this bottle of wine, huh?
Давайте откроем это бутылка вина, а?
Does this bottle say, "default deputy"?
Разве на этой бутылке написано "для помощника шерифа"?
So I took a beer bottle, and I smashed it in his face.
Поэтому я взяла бутылку пива и ударила его в лицо.
I'll get the bottle!
Здравствуй, мама.
"Hell has frozen over. " I'm writing it all down. " Granted, I'm a half bottle in
ад покрылся коркой льда я решил написать дневник правда я уже на середине бутылки благодари мою Шато Шваль Блан 1950 года которую я хранил 65 лет
"The bottle just laid there on its shelf, torturing me, " while I waited for Katherine, " and time stood still.
Эта бутылка так и лежала там, мучая меня, пока я дожидался Кэтрин а время застыло в конце концов я убедил себя, что ни один глоток этого вина не будет так приятен на вкус, как я мечтал поэтому я спрятал бутылку и ушел

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]