English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Boulder

Boulder translate Russian

293 parallel translation
Pretend there's a 5-pound beauty in yonder pool... just behind the jutting boulder.
Представьте, что к вам плывет пятифунтовая красавица пока она вот за тем выступающим валуном.
- Now I'm a jutting boulder.
- Теперь я выступающий валун.
- Not with this boulder, he can't.
- Только не с этим валуном.
"Bernardin, also known as" Bernardin Boulder Head "
Сторожил его Бернарден по прозвищу "Булыжник".
- Well, I always wanted to go to Boulder Dam.
- Ну. я всегда хотела съездить на плотину Боулдера.
Yeah, well, if you think I'm going to look at Boulder Dam...
Ага, если вы думаете, что я хочу отправиться смотреть на плотину Боулдера...
Well, compared to your day, I'm afraid Boulder Dam's gonna make pretty dull copy.
В сравнении с твоими успехами, плотина Гувера - жалкое подобие работы.
He's got a head like a boulder.
Голова у него как булыжник.
A boulder rolling down a mountain doesn't know or care what it destroys in its path.
Как валун катящейся вниз с горы, которому безразлично, что он разрушает на своем пути.
It's on the other side of the boulder.
Это с другой стороны валуна.
Right under that boulder.. don't forget!
Прямо за валуном. Не забудь!
I don't rule the world, I don't have any bronze, I won't even push a boulder up to the upland on my own.
Я не правлю миром, У меня нет никакой бронзы, Я не собираюсь тащить каменную глыбу в гору собственными руками.
A girl I know gave me the address of a commune in Boulder, Colorado.
Подруга дала мне адрес коммуны в Боулдере, Колорадо.
Boulder, Colorado.
в Боулдер, Колорадо.
What the hell are you gonna do in Boulder, Colorado?
Что, черт возьми, ты собираешься делать в Боулдере, Колорадо?
You know you're gonna get murdered in Boulder.
Ты знаешь, что тебя убьют в Боулдере.
Yeah, but then I'm gonna go on to Boulder, Colorado.
Да, но потом я собираюсь поехать в Боулдер, Колорадо.
A collision with a small boulder in the rings of Jupiter could send the spacecraft tumbling wildly out of control its antenna unable to find the Earth, its data lost forever.
Если он столкнется с небольшим обломком в кольцах Юпитера, он уйдет в неуправляемое вращение, антенна не найдёт связи с Землёй, и его данные пропадут навсегда.
To them the Tardis is just a big boulder.
Для них ТАРДИС - просто большой камень.
- Boulder a motion, you mean!
— Имеете в виду, камень переговоров!
Pick up one of those rocks, get behind the boulder.
Возьми один из тех камней.
When I was a kid... and I'd come out from Boulder on vacation... he'd always take me to, like, the Movieland Wax Museum... or some touristy place.
огда € была ребенком... и возвращалась из Ѕоулдера на каникулы... он все врем € брал мен € в музеи... или в какие-нибудь другие места, переполненные туристами.
Only this time, when the boulder fell apart it revealed a fossil the like of which he had never seen before in all his experience.
Но в этот раз, когда булыжник распался на части, взору Уолкотта открылось ископаемое, доселе никогда им невиданное.
So the next season, he and his sons returned to this place to try and find out where that boulder had come from.
В следующий полевой сезон, уже с сыном, он вернулся сюда чтобы отыскать место происхождения этого булыжника.
The brakes on my car went as I was going down the hill to St Looe and the next day a boulder detached itself from the cliff at the end of the garden while I was on the rocks underneath.
У меня отказали тормоза, когда я ехала в Сент-Лу, спускаясь с холма. И на следующий день огромный камень оторвался от скалы в той части сада когда я была внизу, на пляже.
And the boulder only just missed you?
И камень пролетел совсем рядом?
Maybe he's just taking his boulder for a walk.
Возможно, он просто собрался прогуляться.
- Still pushing'that boulder?
- Все таскаешь это бревно? Ну да.
- Yes, but my hand is attached to this boulder.
- Просто моя рука пришпилена вот к этому камню.
- It's a boulder.
- Что случилось?
- A fuckin'boulder.
- Что, что?
They're takin'the boulder out Tuesday and retilin'on Saturday, I hope.
- Они будут вытаскивать камень во вторник. A чинить в субботу.
Yeah, this boulder came rollin'down the hill, just missed me.
- Да, большой валун с горы упал, прямо сюда.
I like that boulder.
Мне нравится этот камень.
That is a nice boulder.
Это красивый камень.
They can ride with us... but they are so out of here before we get to Boulder.
Пусть eдут с нами... нo oни дoлжны выйти раньшe, чeм мы дoбeрeмся в Бoлдeр.
We got about two hours before we get to Boulder.
Кoрoчe, дo Бoлдeра eщe два часа пути.
The Provasik animal-testing facility in Boulder... was the focus of an attack by a terroristic... primate rescue syndicate calling themselves... the Coalition for Liberation of Itinerant Tree-dwellers... or simply C.L.I.T.
"Прoвазик" - oтдeлeниe исслeдoваний на живoтных в Бoлдeрe... сталo жeртвoй нападeния тeррoристичeскoй группы... называющeй сeбя... Кoалиция пo Защитe Живoтных, Живущих на Дeрeвьях... или прoстo КЛИТ.
Oh, yeah, some boulder climbing.
Да, занимался альпинизмом.
What dog? - We had a dog in boulder.
У нас в Болдере была собака.
Are you telling me that they have the one with Pamela Sue Martin, televisions Nancy Drew, in a grotto, straddling the world's luckiest boulder?
То есть ты говоришь, что у них есть номер с Памелой Сью Мартин, телевизионной Нэнси Дрю, в пещере, раскинувшейся на самом везучем в мире камне?
I'm just a starving actress from Boulder, Colorado.
Я просто голодающая актриса из Боулдера, штат Колорадо.
I smashed it against a boulder!
А я её о камень разворотил!
And keenness to my shortcomings don't blind me to seeing a-right that when a boulder needs hauling,
И недостатки не замутнят мою совесть.
I will haul a boulder... which is asset to a woman with a child in her care and another she readies to deliver.
Нужно катить валун, я его покачу, если это поможет женщине с ребёнком на попечении и на сносях.
We're environmental-study majors from UC Boulder.
Мы студенты из университета Болдера.
Grab a boulder! Grab a boulder! Left, left.
- О, осторожнее, влево, влево!
This is the boulder-strewn snout of the giant Baltoro Glacier in the Karakoram Mountains of Pakistan.
Это каменная глыба гигантского ледника Бальторо в горах Каракорум, Пакистан.
Trapped under a fake boulder at a mall?
Застряла под искусственным камнем в торговом центре?
Big boulder on the track so train stop.
Хотел бы я его достать.
- Yeah, where are you goin'? - Boulder, Colorado
- Куда ты направляешься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]