Boys will be boys translate Russian
198 parallel translation
"For though ofttimes, they may have acted pretty bad, " boys will be boys. They were our fond treasure. "
"И хотя иногда они шалили, - мальчишки есть мальчишки, - для нас они останутся самым дорогим сокровищем."
- The boys will be boys!
Ничто их не изменит!
Eh, you know, boys will be boys.
Ну вы же знаете, все мальчишки такие.
- Boys will be boys.
- Мальчишки они и есть мальчишки.
Boys will be boys.
Ну, мальчики всегда мальчики!
I told you that boys will be boys.
Я тебе все говорил : "Мальчишки есть мальчишки".
Boys will be boys.
Мальчики есть мальчики.
Whatever happened to "boys will be boys"?
- Мальчишки есть мальчишки.
Boys will be boys.
Маличишки есть мальчишки.
I know boys will be boys.
Я знаю, парни есть парни.
His leg will be in a cast and he'll be on crutches, which generally makes life quite exciting for small boys.
Его нога пока в гипсе, и ему понадобятся костыли, и обычно для мальчишек это очень увлекательно.
Now if you gir... boys will only be calm.
Ну, а теперь, ребята, будьте поспокойнее...
Inside the center, my boys will be clean, and outside... ... they'd be surrounded by the same corruption and crime and criminals.
За стенами центра дети будут так же видеть подлую продажность, преступления и преступников.
What will it be, boys?
Что закажем, ребята?
It will be so much easier on the boys if the girls have to turn in their guns.
Да, парням будет куда легче справиться с девушками, когда у них отберут револьверы.
McAdoo will be here in a few minutes. [CLOCK CHIMING] Fingerprint boys have been here.
Через несколько минут будет Мак Адо.
By now, the boys will be having a nice lively wake at o'brien's.
Парни собрались устроить веселые поминки у О'Брайена.
Pierre will be here tomorrow, boys.
Завтра приедет Пьер, мальчики.
- I suppose your boys will be there.
- Полагаю, все твои парни будут там - Естественно.
Well, the boys on Kheros will be happy soon.
Парни на Керосе скоро будут счастливы!
The next dance will be the boys'invitational dance.
На следующий танец кавалеры приглашают дам.
All hell may have broke loose in LA... but the boys in Sacramento will still be doing business.
В Лос-Анджелесе должно быть ад но полицейские из Сокраменто, продолжают работать.
You'd better be quiet or the boys will be laughing ( at me ) you are my...... ( what ever.... áðàäÿãî ).... ( once you chose a word - stick to it through out )
Лучше замолчи а то ребята смяться будут
Will there be interesting boys there?
Taм бyдyт интepecныe пapни?
That there is a list of the songs that you boys will be playing tonight.
Что это? Это спискок песен... которые вы здесь будете петь, ребята.
I hope you boys will be comfortable.
- Надеюсь, молодые люди, вам будет удобно наверху.
No, but for the boys it is a thing to be seen the Corombonna Palace all lit up for a ball and one does not know how many such balls there will be in the future.
Но ради мальчиков! Это надо посмотреть - дворец Коромбона, освещённый для бала. Кто знает, много ли ещё будет таких балов.
Okay, boys and girls, today we will be doing the actual frog dissection for which we've been preparing.
Итак, дети... сегодня мы с вами будем препарировать лягушку... к этому мы и готовились.
The boys will be punished, sir. I assure you.
Поверьте мне, они не останутся безнаказанными.
And other boys will also be with us.
Нас и другие поддержат.
Since you boys and girls are only rookies you will be assigned a veteran officer who will write up a report.
И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции который будет писать на вас рапорты.
Our boys will be lying in wait for'em.
Наши парни будут ждать их в засаде.
The boys down here will be glad to hear that.
Ребята, здесь будут рады услышать это.
My boys will be thrilled to hear I met you.
Мои дети с ума сойдут, когда узнают, что я вас встретила.
And then you'll fit in, and you'll be invited to parties, and boys will like you, and happiness will follow.
И тогда твоя печаль уйдет, тебя станут приглашать на вечеринки, тебя полюбят юноши, и к тебе придет счастье.
- Boys will be boys...
- Мальчик есть мальчик.
I know the other boys and girls will be happy to have a new classmate.
Я знаю, другие мальчики и девочки будут счастливы видеть нового одноклассника.
I'm sure it will be interesting and enlightening too but but in the meantime what they ought to be doing is telling these priests who took a vow of chastity to keep their hands off the altar boys.
Я уверен это будет очень интересно и позновательно но но Во время этого разговора нужно будет попросить их сделать ещё кое-что сказать своим священникам которые приняли обет безбрачия чтобы они держали свои руки подальше от мальчиков-послушников.
Stage love will never be true love... while the law of the land has our heroines being played by pipsqueak boys in petticoats.
Не видать нам любви на подмостках, пока по всей Англии героинь играют мальчишки в юбках... Когда будет новая пиеса?
Any boys that manage to survive will be lining up to ask you out.
Мальчики, которые умудрятся выжить, будут выстраиваться в очередь, чтобы пригласить тебя на свидание.
And I'm sure that you boys would think I've been drinkin'too much blackjack tea. 'Course, these are our streets that they're gonna be parking'in. They will tax the limits of our constabulary- -
Можете считать, что я пью слишком много виски, но парковка на улицах, означает большие траты денег.
When there will be tens of thousands of boys wanting to go and pray at the Temple Mount,
Когда десятки тысяч парней, ожидают молитвы на Храмовой Горе,
Boys will be boys.
Парни есть парни.
Um... of course, you will be staying with some families in Royston Vasey and I have some boys in mind for myself.
Хм... конечно, вы будете жить в семьях в Ройстон Вэйси, и кое с кем из мальчиков я бы хотел жить вместе.
Among the guests will be the Boys and Girls Clubs of America and members of Big Brothers and Big Sisters of America.
Среди гостей будут представители Клуба мальчиков и девочек Америки а также члены клуба старших братьев и сестер Америки.
"Remember, boys, give me three days and three nights of hard fighting and you will be relieved."
"Помните, парни, мне нужны три дня и три ночи жесткой схватки и вы все будете спасены."
We will not be returning to England, boys.
В Англию мы не возвращаемся, парни.
You don't help these boys, they don't do this work... hell will be paid with your ass.
Если вы не поможете им, они не будут играть... и вы заплатите за это своей задницей.
The boys will be like crazy now...
Теперь ребята будут сходить с ума...
What do you think Meehan will be saying to the boys?
Что, по-твоему, Миен говорит своим ребятам?
I was always proud of you boys, and I will not be portrayed as some drunken, judgemental jackass.
Я всегда вами гордился и не надо выставлять меня самовлюбленным вздорным пьянчугой.