English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bozek

Bozek translate Russian

45 parallel translation
Bozek.
Божек!
Bozek!
Божек!
Bozek, turn off the water!
Закрути воду!
Bozek, come here.
Божек, иди сюда.
Bozek!
Божек! Живой.
- Bozek.
- Божек.
Are you getting married, Bozek?
Женишься?
Bozek, don't get married.
Божек, не женись.
Bozek.
Божек,
- Cheers, Bozek.
- Поехали, Божек!
Mr Bozek, the manageress wants to see you.
Божек, зайди к начальнице.
Let's have some wine, Bozek.
Выпьем вина, Божек.
Don't move out, Bozek.
Не выезжай, Божек.
Who do you think I am, Bozek?
За кого ты меня принимаешь?
Bozek! Why did you hurt my sister?
Божек, почему обидел мою сестру?
Bozek, I'm scared.
Боюсь, Божек!
Bozek, I'm scared.
- Боюсь, Божек!
I would pitch this to President Bozek when I stop in Kiev en route to Moscow.
Пообщаюсь с президентом Бозеком во время остановки в Киеве, по пути в Москву.
Make the ask to Bozek when you get to Ukraine, Bess.
Задай вопрос Бозеку когда доберешься до Украины, Бесс.
Bozek is in. He's willing to hold a referendum on autonomy in Eastern Ukraine?
Он готов провести референдум о независимости в Восточной Украине?
It's Ukrainian President Mikhail Bozek.
Президнет Украины Михаил Бозек.
Did Bozek really ask to join NATO?
DALTON : Бозек правда просил тебя помочь ему вступить в НАТО?
Mikhail Bozek was on his private plane, headed back to Ukraine.
Михаил Бозек был на своем личном самолете, возвращался на Украину.
And needless to say, after the cyber attack on his plane, President Bozek remains profoundly shaken by the attempt on his life.
И само собой разумеется, после кибер атаки на его самолет, президент Бозек до сих пор глубоко потрясен покушением на его жизнь.
Bozek duped us into attacking - the Russians... - I'm just saying it's in the mix.
Бозек нас одурачил, заставив атаковать русских...
These devious nations created a fake hack story as a pretense for America's imperialist aggression and to keep ethnic Russians in Eastern Ukraine imprisoned by the criminal Bozek administration.
Эти хитрые нации выдумали историю со взломом, как отговорку для империалистической агрессии Америки, чтобы этнические русские остались заточёнными в восточной Украине усилиями преступного правительства Бозека.
President Bozek sent Foreign Minister Melnik to represent Ukraine in his place.
Президент Бозек отправил министра иностранных дел Мельника представлять Украину вместо себя.
Bozek balls.
Бозек сбегает.
Do they have any ties to the Ukrainian government - or Bozek?
Они как-нибудь связаны с украинским правительством или Бозеком?
And yet President Bozek hid out in Ukraine instead of coming to the peace talks.
И все же, президент Бозек прячется на Украине, вместо того, чтоб приехать на мирные переговоры.
I know that you were up to your neck in that, right there with Bozek.
Я знаю, что вы погрязли в этом по уши, вместе с Бозеком.
President Bozek didn't order the hit.
Президент Бозек не заказывал убийство.
The idea of doing any more dirty work for that bastard Bozek makes me sick.
От одной только мысли о новой порции грязной работы за этого засранца Бозека, меня тошнит.
Handing him over to Mikhail Bozek, God save us all.
Сдаем его Михаилу Бозеку, да поможет нам Бог.
Bozek's got to give the Russians something.
Бозек должен что-то дать русским.
Listen, you, um, call me the second Bozek announces he's turning Zelinski over to the Russians, okay?
Послушай, позвони мне сразу, как Бозек объявит, что он передает Зелинского русским, хорошо?
With all due respect, Madam Secretary, President Bozek and I have heard this threat before.
Со всем уважением, г-жа Госсекретарь, президент Бозек и я слышали уже эту угрозу.
They're of the opinion we shouldn't pursue Bozek,
Они придерживаются мнения, что мы не должны преследовать Бозека,
They feel Ukraine will fracture without Bozek and his government in power, which would be dangerous for the peace deal.
Они считают, что Украина развалится без Бозека и его правительства, что может быть опасным для мирного договора.
Bozek, you're pale.
Божек!
You've an ear for music, Bozek.
У тебя хороший слух.
- When Bozek comes, send him to me.
Здравствуйте. Если придёт Божек, пришлите его ко мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]