English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brujeria

Brujeria translate Russian

26 parallel translation
My grandmother practiced brujeria.
Моя бабушка практикует бруэрия.
La Brujeria.
Ла Брухерия.
La Brujeria?
Ла Брухерия?
I've never heard of La Brujeria.
Я никогда не слышал о Ла Брухерии.
Brujeria wielded a magic the world hasn't seen since God turned on the lights.
Бруерия владел магией, которую еще не видел мир С того времени, когда Бог включил свет
I don't have a spell to shut down the Brujeria, Anne Marie.
У меня нет заклинания, чтобы уничтожить Брухерию, Энн-Мари.
If the Brujeria were back, we'd know it, all right?
Если бы Бруджа вернулась, мы бы знали. Понятно?
If the Brujeria are behind it...
Если Бруджа стоит за всем этим...
If Lamashtu is working for the Brujeria, you'd be walking right onto their radar.
Если Ламашту работает на Бруджа, ты попадешь прямо в их поле зрения.
You're working for the Brujeria.
Вы работаете на Бруджа. Почему?
Now, why are you working for the Brujeria?
Повторю, почему вы работаете на Бруджа?
- La Brujeria.
- Ла Брухерия.
You're working for the Brujeria, why?
Ты работаешь на Брухерия, почему?
Are you honestly telling me that none of you cloud-huggers had any clue that the Brujeria were back in business?
И ты честно говоришь мне, что ни у одного из ваших крылатых не было ни одной зацепки, что Брухерия вернулись в игру?
The Brujeria have other operatives working close at hand.
У Брухерия были другие помощники, работавшие рядом.
Too blind to see that the Brujeria's darkness cannot be stopped.
Слишком слеп, чтобы увидеть, что тьму Брухерия нельзя остановить.
The Brujeria, they are not happy with you, John!
Брухерия, они не довольны тобой, Джон!
So, what have the Brujeria promised you, then?
Так что тебе пообещали Брухерия?
The Brujeria is amassing power, John.
Силы Брухерия возрастают, Джон.
Invunche, Brujeria, the Serpent himself?
Инвунче, Брухерия, Змий?
The Brujeria are behind it.
За этим стоит Брухерия.
Except the Brujeria.
Кроме Брухерии.
You gave up any hope of that when you went to work for the Brujeria.
Ты потерял всякую надежду на это, когда стал работать на Брухерию
You work for the Brujeria?
Ты работаешь на Брухерию?
The Brujeria work for me.
Брухерия работает на меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]