Brûlée translate Russian
93 parallel translation
It's a little something I like to call Crane brûlée.
Блюдо, которое мне нравится называть брюле Крейна.
Oh, thanks anyway, but I had Crane brûlée for lunch.
Спасибо, конечно, но я ел брюле Крейна на обед.
- For ever and ever, mon petite crème brûlée.
- На веки веков, mon petite creme brulee.
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
Сломать сахарную корочку чайной ложкой.
I'm trying to make crème brûlée.
Я пытаюсь приготовить крем-брюле.
- Crème brûlée et croque monsieur.
- Крем-брюле, крок-мсье.
- Crème brûlée. - Cock?
- Крем-брюле.
I've got crème brûlée arriving any second.
Скоро крем-брюле принесут.
Once we know who they are, we'll fill in every detail of their lives, from their huevos rancheros to their crème brûlée.
Как только мы узнаем, кто они, мы выясним все детали их жизней, Начиная с яиц по-деревенски и заканчивая крем-брюле.
You're still as fine-looking as a crème brûlée.
Ты все еще выглядишь так же прекрасно как крем-брюле!
The night he proposed to her... I PLACED IT IN THE crème BRûLéE FOR HER TO FIND.
Когда он делал ей предложение, я спрятал кольцо в крем-брюле, чтобы она его нашла.
I MEAN, DID YOU HEAR THE WHOLE CRèME BRûLéE THING?
Ты слышал про крем-брюле?
They're baked on, like a crème brûlée.
Они запечены на нем, как крем-брюле
And when her teenage daughter got pregnant, she made crême brûlée.
А когда забеременела ее несовершеннолетняя дочь, она сделала крем-брюле.
Tomorrow i fix you creme brulee or le ta de mer a la creme. You do want something.
завтра я сделаю крем брюле или ла та де мер ла крем ты чего то хочешь.
- A French bistro needs somebody fey to move "cream brulee."
- Во французском бистро нужен какой-нибудь чудак, чтобы продавать "крем-брюле". Это бизнес.
No, Voodoo Lady, Créme Brulee.
Нет, "Voodoo Lady", Крйем Брюле.
Outfit I were with, Créme Brulee, did quite a bit of telly.
Пока я был в составе, Крйем Брюле участвовали в парочке телешоу.
Créme Brulee.
Крйем Брюле.
You could ask your record company boss if he remembers Créme Brulee.
Можешь спросить босса твоей звукозаписывающей компании, помнит ли он Крйем Брюле.
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle.
Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла 10-метровую Космическую Иглу из папье-маше.
Creme Brulee.
- Крйем Брюле.
Creme Brulee!
Крйем Брюле!
Creme Brulee with Voodoo Lady from the album Just Desserts still available on mail order.
Крйем Брюле с песней "Вуду Леди" с альбома "Просто десерт". 285 00 : 19 : 30,360 - - 00 : 19 : 32,316 Этот альбом всё ещё можно заказать по почте.
But I wonder what Creme Brulee were up to.
Интересно, чем же тогда занимались Крйем Брюле?
We've been Creme Brulee and you've been fantastic.
С вами были Крйем Брюле, вы фантастичечкая публика!
Hey, Creme Brulee is back.
Эй, Крйем Брюле возращаются!
- Creme Brulee reunion.
- Воссоединение Крйем Брюле.
And you know what? They make the most delicious crême brulée.
И ты знаешь, что там готовят самый восхитительный "крем брюле".
I'm going to eat crème brulee and a huge number of chocolate truffles.
Я собираюсь пойти покушать пирога и огромное количество шоколадных конфет
That would be creme fucking brulee.
Это было бы крем-гребаное-брюле.
- Cream brûlée?
- Крем-брюле?
You couldn't wait 1 5 minutes for me... to finish my creme brulee with Lorraine Bracco?
Не могли подождать меня 15 минут... пока я заканчивал крем-брюлле с Лорейн Бракко?
Crème brulée! Crème brulée!
Крем-брюле, крем-брюле!
I can't believe you talked me into that creme brulée. Oh.
Не могу поверить, что ты смог впихнуть в меня крем-брюле.
creme brulee.
Крем-брюле.
I've got a delicate crème brulée situation here.
У меня здесь тонкая ситуация крем-брюле.
I had a mate on the inside diverting a bit of creme brulee from an acquisitions and mergers company.
У меня есть приятель, он развлекается тем, что собирает сливки с разных компаний.
* Lily made some creme brulee, lay-lay-lay-lay * * and now that we're best couple friends * * there's only one thing * * left to say... * * are you free?
* Лили сделала крем-брюле ле-ле-ле-ле * * И теперь мы лучшие парочки-друзья * ( извините что сорвался ) * и у нас остался только * * один вопрос... * гауда * Вы свободны?
I'm more in the mood for something you sniff off a spoon, something you buy by the kilo. Creme brulee from patisserie, just across the street.
Крем-брюле из кондитерской напротив?
And perhaps for dessert, some of your delicious Crème brulée.
И, возможно, на десерт, несколько твоих вкусных крем-брюле.
Well, I guess we won't be having creme brulee tonight,
Так, кажется, сегодня мы остались без крем-брюле.
Creme brulee, guys? Both :
Крем-брюле, парни?
Yesterday, I came here after work and I found three creme brulee dishes by Declan's computer.
Вчера, я приехала сюда после работы и нашла заказ на три крем-брюле на компьютере Деклана.
Marisol said she's having crème brulée.
Марисол выбрала на десерт крем-брюле.
- Crème brûlée.
- Крем-брюле.
"all right. Badgers eat creme brulee."
Барсуки едят крем-брюле... "
We would eat that. " we would eat creme brulee, but you didn't brulee that.
"... мы будем это есть, но ты не сделал его с brulee [карамельная корочка]... "
new york- - you may be new york and you may have heard every fucking thing that's going, but you have not heard the creme brulee-asparagus - bok-choy-badger-god-creation joke, i don't think. i don't think so.
Я так не думаю.
Have that sort of "creme brulee" face going on now, but he saved their lives.
у них теперь лица похожи на крем-брюле, но это неважно, так как он всё равно спас их жизни
When I go to heaven, I will enjoy fine cigars and crème brulée with Stalin, Hitler, Dick Cheney, because they'll all be forgiven too.
Когда я попаду в рай, я буду наслаждаться хорошими сигарами и крем-брюле в компании Сталина, Гитлера, Дика Чейни, потому что их всех тоже простят.