English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Build

Build translate Russian

8,722 parallel translation
When we discovered the build was buggy due to a last-minute injection of the reverie code, we quickly rolled all the infected hosts back to their prior builds.
Как только мы поняли, что сборка сбоит благодаря введенному коду "Грез", мы откатили все зараженные машины к предыдущей версии сборки.
We're gonna stay, and we're gonna build Pied Piper just to prove you wrong. Okay.
Мы останемся и будем развивать "Крысолова", чтобы ты утерся.
You can tell Barker to go fuck himself, so I can go to Flutterbeam and then watch these two assholes crash and burn trying to build out Pied Piper by themselves.
Я ухожу в "Флаттербим", и буду любоваться, как эти засранцы облажаются, пытаясь работать с "Крысоловом" без меня.
Now they have a chance to build their nations.
У них есть шанс укрепить свою нацию.
How do you know how to build an electric fence?
Откуда ты знаешь как построить электрический забор?
I Googled, "How to build an electric fence?"
Я погуглил : "Как построить электрический забор?"
I'm gonna build you a house.
Я построю здесь дом для тебя.
I don't want to be like that. I want to build my own family as beautiful as yours.
Моя семья должна быть такой же прекрасной, как твоя.
He helped me build Lyon Dynasty from nothing, and for that he deserves your respect.
Он помог мне создать "Лайон Дайнасти" из ничего. Он заслуживает ваше уважение.
Unless, of course, you trust someone else to build one that will be friendly towards humankind.
Если, конечно, ты доверяешь кому-то еще в создании того, кто будет дружественен в отношении человечества.
So we're gonna have to build one of our own.
Значит нам придется построить свой собственный.
Build a supercomputer?
Построить суперкомпьютер?
You know, for a man with such serious concerns about the proliferation of artificial super intelligence, you sure do love to build new ones.
Знаешь, для человека, который серьёзно обеспокоен распространением ИИ ты слишком любишь строить новые.
How many explosives did you build for The Voice and where are they located?
Сколько бомб ты сделал для Голоса и где они расположены?
Why would Greer build a Stanford Prison Experiment inside my head, in South Africa no less?
Зачем Грир воссоздал стэндфордский тюремный эксперимент внутри моей головы где-то в ЮАР?
Not the ones you build out of strange pieces.
Не с теми, которые строятся на странностях.
Medium build...
Среднего телосложения...
They'll be the one to build on our back-breaking work, and switch the light on.
Они воспользуются нашими непосильными трудами и прольют свет на правду.
And I don't want to build my life on a cadaver.
Как ты не поймёшь, я не хочу строить свою жизнь на костях.
After that, we started to get access and build our case... until one of our informants on the inside tipped them off and we were forced to raid them unprepared.
После этого мы начали получать доступ и построили дело... пока один из наших информаторов не предупредил их, и мы вынуждены были напасть на них неподготовленными.
I mean, I'd have to build up a book again, but...
То есть, мне придётся заново выстраивать портфель, но...
Now, Isodyne didn't build fat man or little boy, but their research got far enough to continue atomic testing after the war ended.
Сейчас, Isodyne не держится на жирдяях или детях, а их исследования зашли настолько далеко, что они смогли продолжить свои исследования даже после окончания войны.
My job was to build and maintain the magnetic containment chamber.
Моей работой было создание и поддержание намагниченной сдерживающей камеры.
If you could replicate that even briefly, do you think you could build a containment chamber for yourself?
Если бы вы могли повторить это, даже на короткое время, как вы думаете, вы могли бы построить защитную камеру для себя?
H-Howard Stark wants me to build a machine.
Говард Старк хочет, чтобы я построил машину.
Do you think you can build it?
Как думаете, вы можете это построить?
I'd have to build a jammer to send out an EM wave.
Мне нужно будет сделать источник помех, чтобы заглушить радиоволны.
Can you build it in three minutes?
Вы сможете сделать его за три минуты?
I can build it in two.
Я могу сделать его за две.
- I only had two minutes to build it.
- У меня было только две минуты, чтобы сделать его.
All that time along the way, all we had between us was the music and friendship. I'm very grateful for that, because today, that friendship, that's a foundation that we will build this marriage upon.
Все это время в пути, все, что между нами было, - музыка и дружба, я очень благодарен за всё это, потому что сегодня, эта дружба - это тот фундамент, на котором мы будем строить наш брак.
Honey, I want to support you and I want to build you.
Милая, я хочу поддерживать тебя и помогать строить карьеру.
We can build on that for your next release.
Мы сможем оттолкнуться от этого при выпуске следующего альбома.
That might help build the drama.
Возможно, это поможет добиться драматичного эффекта.
Go build a robot.
Иди построй робота.
Unequal to our gifts, we build, we buy, we consume.
Неадекватно используя полученные дары, мы строим, покупаем, потребляем.
Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home.
Кого-то это сломало, но многие из нас еще тут, в поисках других выживших с ковчега, пытаемся построить что-то настоящее и постоянное в дичи... наш дом.
Some of us have been broken by it, but most of us are still here searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home.
Некоторые были сломлены этой борьбой, но большинство из нас выстояли. Мы ищем остальных выживших с КовчЕга. И стараемся с нуля выстроить нечто долговечное - свой дом.
Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home.
Эта битва сломила некоторых из нас Но большинство из нас остались тут Чтобы найти остальных выживших с Ковчега
Searching for other survivors from the ark, Trying to build something real and lasting
Ищут других выживших с ковчега, пытаясь построить что-то настоящее и крепкое
I can see that he gets angry in his own quiet way. If that continues it could become hard for people to build genuine relationships with him.
но тихо и по-своему. людям будет трудно строить с ним искренние отношения.
You think I couldn't build something to track my own tracker?
Думаешь, я не смог бы построить что-то, чтобы отследить свой трекер?
Time to build bridges, brother.
Пора вновь скрепить семейные узы, брат.
! Why did I build a mother?
Зачем я построил мать?
I mean, well... we're trying to build something, me and her.
Ну, тут такое дело... мы пытаемся создать что-то, я и она.
We plan to build.
Мы планируем расширяться.
And I will build this case into a fucking guillotine and drop the blade.
И я превращу это дело в гильотину и опущу лезвие.
We will build a future together, Maral and I, and we will grow to love each other.
Наше будушее зависит от нас, Морал и меня. Со временем полюбим друг друга.
All right, this is where we will build our tent.
Ну все, здесь мы и поставим палатку.
The perp has blonde to black hair, is of short to tall build, and either has a beard or no beard at all?
У преступника волосы от светлого до тёмного, строение от низкого до высокого, борода либо есть, либо её нет?
I asked her to build a backup plan into the thumb drive we gave Seth.
Я попросила её встроить копию плана на флешку, которую мы дали Сэту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]