English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bungee jumping

Bungee jumping translate Russian

46 parallel translation
Skydiving, mountain climbing, snow mobiling, pack backing, bungee jumping, duck hunting, shooting someone in the asshole with a dart gun, jerking off, they probably have a magazine for that.
Прыжки с парашютом, скалолазание, катание на снегу, держание пакета, прыжки с банджи, утиная охота, стреляние кому-то в жопу дротиком, онанизм, у них возможно есть журналы на эту тему. Уверен что есть.
Bungee jumping.
Тарзанка.
To me, the bungee jumping is a sport, so is being a crash-test dummy.
По мне, тарзанка это спорт, креш-тест для манекенов.
Promise me you'll never go bungee jumping in Mexico.
Обещайте, что никогда не будете прыгать с вышки в Мексике.
Oh, oh! Bungee jumping. Sunday.
Прыжки с Tарзанки в воскресенье?
It'll be just like bungee jumping, you know?
Как будто прыгаешь с тросом!
What's that, like, bungee jumping for Jesus?
Это ещё что такое? Прыгуны с банджи во имя Иисуса?
We got it all here : Sports fantasies "Look, Ma, I can fly" fantasies which covers everything from bungee jumping to flying over the Grand Canyon.
спортивные фантазии фантазии "Посмотри, мам, я летаю" что включает все от прыжков на канате до полета над Большим каньоном.
What do you think dates look like around here, bungee jumping?
А что еще вы могли бы делать? Прыгать с парашютом?
A new boyfriend with long hair and goes bungee jumping and surfing.
Новый парень с длинными волосами... который занимается прыжками с банджи и серфингом?
This too looks dangerous. Whether it's bungee jumping or skydiving or black-diamond skiing- -
как и бейс-джампинг или дайвинг или спуск на горных лыжах
That's cool. You can go bungee jumping.
Можешь идти на банджи-джампинг.
- Bungee jumping?
- Прыгнуть на тарзанке?
I'm still supposed to be working like a dog and... and... and then come home and do stupid things, like bungee jumping and jell-o shots.
Я должна вкалывать. А потом приходить домой и валять дурака. Прыгать с тарзанки и объедаться желе.
This kid spent his whole life skydiving, bungee jumping, cliff diving, then one day gets hit by a car.
Вот парень всю свою жизнь прыгал с парашютом, на банджи, нырял со скал и в итоге... его сбила машина.
You guys want to go bungee jumping?
А хотите на банджи прыгнем?
Bungee jumping, heli boarding.
На баджи прыгнуть, хелибординг...
Let's go do something fun today Like bungee jumping.
Давай поделаем сегодня что-нибудь интересное. Например, прыгнем с моста.
Let's go bungee jumping.
Давай прыгнем с моста!
And since a certain someone wouldn't go bungee jumping with me, I had to find something to entertain myself with.
И поскольку кое-кто отказался прыгать со мной с моста, мне пришлось самой найти себе развлечение.
Bungee jumping, eh?
На тарзанке прыгал, значит?
No, I mean, I was gonna take you bungee jumping.
Просто я собирался взять тебя попрыгать с эластичным тросом.
Bungee jumping!
Веревочный прыжок!
Well, we thought maybe bungee jumping over the Thames.
Мы подумывали о прыжках с верёвкой через Темзу.
You don't want to go bungee jumping, fine.
Окей, ты не хочешь прыгнуть с тарзанки.
Bungee jumping from the roof of the Lyceum - it's awful!
Прыжки на резинке с крыши лицея - это же ужасно!
Okay, then, we'll go bungee jumping.
Тогда мы попрыгаем с тарзанкой.
Bungee jumping and leaping out of planes?
Прыгая с тарзанки или с парашютом?
It could be at City Hall. It could be underwater or bungee jumping.
Свадьба может быть в мэрии, под водой или на тарзанке.
But they're scary because they're exciting, Like bungee jumping,
Но пугали, потому что они будоражили меня, словно прыжок на тарзанке.
It would be like bungee jumping off of a bridge, and at the bottom, Trent punches a homeless guy in the nuts.
Было похоже на прыжки с моста на тросе, а внизу Трент пинает бездомного по яйцам.
I'm great at reading vibes... but are either of you good at bungee jumping, or can drive a stick shift?
Я хорошо чувствую настроение... но может, кто-то из вас умеет прыгать с моста на резинке или умеет водить машину с ручной коробкой передач?
I heard you went bungee jumping last night.
Слышал, ты ночью прыгнул с моста на веревке.
Don't say bungee jumping.
Только не говори, что банджи-джампинг.
I chickened out of bungee jumping when I was 18, but this is categorically a lot scarier.
Я сдрейфил на банджи-джампинге, когда мне было 18, но это в разы страшнее.
One thing a day, bungee jumping, skydiving...
Что-нибудь одно каждый день : тарзанка, прыжки с парашютом...
Bungee jumping, skydiving, flash mob, these are all better ideas than your idea and I just came up with them off the top of my head.
С парашютом. Флэш-моб. Все эти идеи — лучше вашей.
Do a lot of bungee-jumping, Mr. Roscoe?
Много занимаетесь банджи-джампингом ( прыжки с моста на резинке ), мистер Роско?
BUNGEE-JUMPING.
Ну, как прыжок с канатом.
BUNGEE-JUMPING?
- При прыжке с канатом?
I think, wherever she is, I'm sure she's snug in bed, and dreaming about bungee-jumping off your forehead.
Кем бы она не была, я уверен, что она уже давно в кровати, и видит десятый сон.
Bungee-jumping?
Про "тарзанку"?
Jumping off Bridges on a bungee cord, betting the house on red 22... the death of a loved one...
Прыжки с мостов на тросе, ставки в казино на 22 красное... смерть любимого человека...
Then, one day, I was watching an episode ofFull House, where Jesse goes bungee-jumping with Becky?
Но однажды я смотрел очередную серию "Полного дома", где Джесс прыгает с тарзанки вместе с Бекки.
No bungee-jumping.
Никаких прыжков на тарзанке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]