English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Burners

Burners translate Russian

175 parallel translation
You see, I have the burners to keep the bottoms warm.
Если что, я всё подогрею, без проблем.
You probably only have two burners going.
У тебя вероятно только два положения форсунки.
I don't think their battery system or burners are as good as ours.
Я не думаю, что их аккумуляторы и камеры сгорания так же хороши как наши. Почему?
Lower the burners.
Уменьши немного пламя в горелках.
I don't believe those idiots who tell me that our ancestors were salem witch burners alright?
Я ни за что не поверю тем идиотам, которые говорят мне, что наши предки были сжигателями Cалемских ведьм, ясно?
It would be a masterpiece art gallery of burners from all these dudes from the Bronx and Brooklyn with def wild styles.
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами ( wild style ).
This guy named Cap with his Lucille Ball hairdo is going over all your burners.
Этот Cap с его прической в стиле Лакилл Бол перекрывает все куски. Эй, как жизнь, Shy?
How come there's so many writers that he went over their burners and we're not in his neighborhood with crews?
Он ведь уже многих достал своими кроссами, а мы до сих пор не появились в его районе с пацанами?
People who do burners- - you see a throw-up, you're going to go over it.
Видишь его сроун-ап и делаешь поверх него.
Only burners like you get high.
Только торчки вроде тебя кайф ловят.
To master, and the burners with the courtyard run.
Чтобы барин, и в горелки с дворовыми бегать.
Gas burners, canned goods, jeans, TV sets, cigarettes...
Газовье горелки, консервь, джинсь, телевизорь, сигареть...
Mill-burners.
Сжигают мельницы.
Look at these spider burners! I love spider burners!
Только посмотри на эти газовые плитки!
I know. Six burners and a griddle.
Шесть конфорок и жарочный шкаф.
Looking for information about what might have happened, and about a bunch of guys called burners who seem to be setting the world on fire for no reason anybody can see.
Чувак, ты зачем это сделал? За тем, что там, куда мы едем, вторая пара глаз не помешает. Слушай, у меня только что был такой секс, закачаешься.
I don't talk about the burners, not during working hours. I, uh, I'll tell you what.
[Щенки - 1 консерва за штуку] Ладно, возьму тебя.
You talk about the burners, they shall fry your ass, brother.
Чего делаешь? Торгуюсь.
I put a dot for every time that the burners were seen.
Вам заплатят, слово даю. Ах ты слово даешь?
I've got stories of burners in Detroit, Milwaukee,
- Привет. - Привет. Пола, это Сейди.
Hey, I wasn't, uh, gonna say anything, but, uh, well, there's this guy, he's seen the burners with his own eyes.
Твой брат не очень общителен. Джейк? Да нормально.
So, I was just on my way back into lucasville when I saw the burners comin'down the road.
Прикидываться хорошим отцом, а на деле был полным ничтожеством. Значит ты решил пойти по его стопам, так?
A pacemaker exploded in the retort, so they're fixing the burners.
Сердечный стимулятор взорвался в печи. Надо чинить.
You're working in laboratory conditions all day, there's Bunsen burners around.
Знаешь, почему? Работаешь весь день в лаборатории.
Matty, you didn't tell me you got some serious burners at your school here.
Мэтти, ты не говорил, что у тебя в школе есть такие горяченькие штучки.
You walk away now, it's back to beakers and Bunsen burners.
Можешь уйти и вернуться к мензуркам и Бунзеновским горелкам.
I like beakers and Bunsen burners.
Мне нравятся мензурки и горелки.
They burners, Kima.
ќни одноразовые, има.
Burners?
ќдноразовые?
Back Burners Change in plan.
ОТЛОЖЕННЫЕ ДЕЛА "Чистая совесть обходится недешево." ( Бутчи )
This particular one so far involves 15 distinct burners.
Конкретно эта включает в себя 15 различных телефонов.
With these burners, with this particular company you don't need subscriber information.
Для этих трубок, конкретно этой компании... информация об абоненте не требуется.
- Bell's not using Bernard's burners?
- Бэлл не пользуется трубками от Бернарда?
We stay on the wires until this batch of burners goes dead, hoping we have Barksdale but meanwhile, we get a warrant for that safe house and wait on him there.
Остаемся на прослушке, пока эта партия телефонов... не сгинет, в надежде заполучить Барксдейла... а тем временем, выпишем ордер... на этот подпольный штаб и будем ждать его там.
That's a shitload of burners.
Это же хренова туча трубок.
We got enough PC off the burners alone.
Нам достаточно оснований на сами телефоны.
I thought we had them on their burners for a couple of weeks.
Я думал, мы подключились к их трубкам на пару недель.
If there were some way to pre-wiretap the burners...
Если можно было бы заранее поставить телефоны на прослушку...
I put the word out on the street that I'm buying tossed-off burners... paying $ 2 a pop.
Я распускаю молву о том, что я скупаю выброшенные трубки. Плачу по $ 2 за штуку.
Calls to his girlfriend, his grandmother... the numbers we pulled off the burners.
Звонки его подруге, бабушке, в общем... на те номера, что мы извлекли из одноразовых трубок.
He went to Tibet and did press-ups and things... with bunsen burners and came back and put on the ears and... got up on the roof ready for anything... dealing with his own personal issues.
А уехал в Тибет, отжимался там и все такое... с газовой горелкой. Потом вернулся, одел уши... и залез на крышу готовый ко всему... разбираясь со своими проблемами.
Burners are still off and I re-washed all the clothes.
Горелки выключены и я перестирал всю одежду.
You know, you're always turning off burners and irons and it may be OCD.
Ну знаешь, то что ты всегда проверял газ и утюг и возможно это ОКР.
You ain't still using burners, is you?
- У вас еще в ходу одноразовые трубки?
( male teacher ) turn on your bunsen burners, people, and be careful.
( Учитель ) Включите ваши и будьте осторожны.
It's got six burners.
У неё шесть конфорок.
Wow! Coal-burners!
Ого, настоящий паровоз!
It gives me a few more hours to check out these old coal burners.
Будет пара часов, чтобы изучить паровозы.
I was at angels ten, zone five after burners, C.A.V.U., and...
Я был на 3,200 метрах, зона 5, форсаж, ВН и...
"the charcoal burners that had lately come there." - Charcoal burners?
Угольщиков?
Got four main burners- -
Здесь есть четыре режима...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]