But i didn't kill her translate Russian
80 parallel translation
But I didn't kill her for money but because she was wailing on Jean.
Но я убил её не из-за денег а потому, что она избивала Жана.
We were at that lunch counter but I didn't kill her.
Мы были в том кафе но я не убивал ее.
Viola, no, I didn't want to kill her... but I didn't want her animal eyes on me any more.
Виола, нет, я не хотел её убивать... но я не мог выносить взгляд её звериных глаз.
I admit my sexual relationship but I didn't kill her
Я признаю половую связь, но я не убивал её.
Everything you say is true, but I didn't kill her.
Все, что Вы говорите - правда, но я не убивал ее. Это он.
I may not have shed any tears when I heard she was dead, but I didn't kill her.
Может, я не пролил по ней слез, когда узнал, что она мертва, но я ее не убивал.
But I didn't kill her.
Но я не убивал ее.
But I didn't kill her.
Но, я ее не убивала.
So if you want to call that rape, okay, maybe she looked at it that way, but I didn't kill her!
Так что, если вы хотите назвать это изнасилованием - ладно, может, и она так считала, но я ее не убивал!
But I didn't kill her.
Но я ее не убивал.
Right. But I didn't kill her.
Но я не убивал её.
I can't know God's plan, but I didn't kill her.
Пути господни неисповедимы. Но я ее не убивал.
Yeah, but I-I didn't kill her.
Да, но я ее не убивал.
Well, I shouldn't have peeped. I shouldn't have peeped, but I didn't kill her.
Мне не следовало подглядывать, но я не убивал ее.
And you were her partner and aware of her actions. But I didn't kill them myself.
А вы были ее сообщником и все знали о том, что она делает.
( CELL PHONE beeping ) But I didn't kill her.
Но я не убивал её.
Look, I didn't mean to kill her, but we just wanted to show The whole world that she was a big fake.
Слушайте, я не хотел убивать ее, мы просто хотели показать всему миру, что это грандиозная подделка.
I had sex with her, but I didn't kill her.
Я занимался с ней сексом, но я не убивал ее.
But I didn't kill her.
Но я её не убивал.
But I didn't kill her!
Но я неубивал её!
Sarah might have been under the impression that she was my daughter, but I didn't kill her.
Sarah might have been under the impression that she was my daughter, but I didn't kill her.
I was there, but I didn't kill her.
Я был там, но я не убивал её.
Now, I know you didn't kill her... but you need to tell me what happened.
Я знаю, что ты не убивал её... но ты должен рассказать мне, что произошло.
I'm sorry Heather died. But Cassie didn't kill her.
Нам жаль, что Хэзер погибла, но Кэсси её не убивала.
But I didn't kill her!
- Но я не убивал её!
I didn't like her. But I didn't kill her.
Она мне не нравилась, но я ее не убивала.
But I didn't kill her.
Но я не убивала её.
But I didn't kill her.
Но я не убивал её.
I'm sorry, but I didn't kill her.
Извините, но я её не убивал.
Look, I may not have loved Ashley, but I didn't kill her.
Послушайте, я, может, и недолюбливала Эшли, но не убивала ее.
But I didn't kill her, I swear.
Но я не убивала ее, клянусь.
Okay, yes, I didn't kill Hannah because I have feelings for her, but that doesn't make what I said to you - any less true.
Хорошо, да, я не убил Ханну, потому что испытываю чувства к ней, но это не делает вещи, которые я говорил тебе хоть на чуточку менее правдивыми.
He said he was at Francine's apartment, but he told me he didn't kill her, and I believe him.
Он сказал, что был в квартире Франсин, но не убивал её, и я ему верю.
I screamed at her, i said terrible things to her, but i didn't kill her.
Я орала на неё, говорила ужасные вещи, но я не убивала её.
Well, no, but I didn't mean I'd kill her!
Вернее, нет, я же не имел в виду, что убью её!
But I didn't kill her.
Но я её не убивала.
But I didn't kill her.
Но я не убивала ее.
Okay, look, I swear I didn't kill her... but I might have approached her with a little business proposition.
Слушайте, клянусь, я не убивал ее... но, возможно, я обращался к ней с небольшим деловым предложением.
But I didn't kill her... and I can't take a plea.
Но я не убивал ее... и я не могу признаться в этом.
I paralyzed your vocal cords. { why didn't he just kill her lol } but no one will hear you.
Я парализовал нервы голосовых связок. Кричи сколько угодно, звука не будет.
I know, but I didn't kill her.
Я знаю, но я ее не убивал.
Yes, but I didn't kill her.
Да, но я ее не убивала.
Yes, but I didn't threaten her, and I didn't kill her.
Верно, но я не угрожал ей и не убивал ее.
But I didn't think he'd ever kill her father.
Но я не думаю, что он убил ее отца.
But then I find out that he didn't kill my mom, that Vikram killed her!
Но затем, я узнал, что он не убивал мою маму, что Викрам убил ее!
But I can explain why it means I didn't kill her.
Но я могу объяснить почему это означает, что я не убивал ее.
But I didn't kill her.
— Да. Но я не убивал её.
Okay, look, I knew she was dead, but I didn't kill her.
Слушайте, я знал, что она мертва, но я не убивал ее.
I should have stopped Amelia, but I didn't kill her.
Я должен был помешать Амелии, но я ее не убивал.
I know what you're thinking, but I didn't kill her.
Я знаю, о чем ты думаешь, но я не убивал её.
I talked to her, but, no, I didn't get the kill.
Удалось с ней поговорить, но нет, убил ее не я.