English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / But you did it anyway

But you did it anyway translate Russian

35 parallel translation
- But you did it anyway.
- Но вы всё равно их избили?
You knew I didn't want to, but you did it anyway.
Ты знаешь, что я не хочу, но все равно это делаешь.
But you did it anyway.
Все равно ты это уже сделала.
You knew you shouldn't have but you did it anyway.
Ты сам знал, что не надо, но всё равно это сделал.
- But you did it anyway?
Но ты всё равно пошла.
But you did it anyway.
Но ты все равно это сделал.
But you did it anyway.
Но ты все равно это сделала.
I didn't approve of that, but you did it anyway, so I'm doing this.
Я этого не одобрил, но ты всё равно так поступила, так что и я поступлю, как хочу.
But you did it anyway.
Но всё равно не отступила.
You said it was hopeless, but you did it anyway.
Ты сказал, что дело безнадежно, но все равно взялся за него.
But you did it anyway.
Но ты все же это сделала.
It couldn't have been easy, but you did it anyway, and for that, you deserve something special.
Это было не легко. но вы сделали это в любом случае, и поэтому, вы заслуживаете нечто особенное.
- But you did it anyway?
- Но ты всё равно взял?
You were afraid then too, afraid to shoot the junk that killed your boy whistler, but you did it anyway.
Ты боялась тогда тоже, боялась колоться наркотой, который убил вашего мальчишку Уистлера, но ты все равно это сделала.
- But you did it anyway.
- Достаточно, чтобы не спать по ночам.
You knew it would upset him if you told me that it was your move, but you did it anyway?
Ты знал, что его расстроит если ты скажешь мне, что это был твой метод, но все равно сказал? Почему ты сделал это?
But you did it anyway because even if you're telling the truth, the old you is still inside of you.
Но ты все равно это сделал ( а ) даже если ты говоришь правду, старый ты все еще внутри тебя.
You're right, there is no need to remind me, but you did it anyway.
Ты прав, напоминать необходимости нет, но ты все равно это сделал.
Odo, I know you don't need to eat, but did you ever try it anyway?
Одо, я знаю, тебе не нужно есть, но ты все-таки пробовал?
It didn't change anything, but you did them anyway.
Это ничего не меняло, но ты всё равно продолжал это делать.
If someone fancied you... well, more than fancied you, they loved you, and they wanted to tell you but they weren't sure of the response, but they did it anyway, would you slap them?
Если бы ты кому-то нравилась... даже больше чем нравилась, если бы он был влюблен, и этот человек хотел бы признаться в этом, но не уверен как ты ответишь, но всё равно сказал бы, ты бы отшила его?
But you... went and did it anyway.
Но ты... всё же нажал.
I did, but you never believed it anyway.
Подставил, но вы, в любом случае, в это никогда не верили.
You knew I didn't want you going out on your own, but yet, you did it anyway!
Я же просил тебя не ходить в одиночку, а ты все равно это делаешь!
You knew I didn't want you going out on your own, but yet, you did it anyway!
Ты знаешь, я не хочу чтобы ты болталась сама по себе, но все же, все равно так сделала!
I've tried to pull him out of it, but I don't have the magic touch, not like you did, anyway. And I've... I'm sure he'll get it together.
Я уверена, он соберет все воедино.
OK, maybe it's not that funny but you can sit there and listen to it anyway, like we did with you.
Ладно, это не очень-то и смешно, но вы все равно будете сидеть и слушать, потому что мы слушали.
I told you not to do it, and you did it anyway, leaving me no choice but to report this to Mike.
Я тебя просил не делать, а ты сделала. Я буду вынужден доложить об этом Майку.
But you went and did it anyway.
Но ты поступила по-своему и сделала это.
No, but I can tell you who did it, anyway.
Нет, но я и так могу сказать вам, кто это сделал.
Well, you can't, but I did it anyway.
подожди... Эй!
You know, I checked, and my trade wasn't illegal, but I went ahead and did it for you, anyway.
Знаете, я проверила, моя сделка не была незаконной, но я всё равно сделала это ради тебя.
See, this is why I didn't want to submit, but you went behind my back and you did it anyway.
Вот видишь, поэтому я и не хотел признавать, но ты действовала у меня за спиной и все равно это сделала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]