English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Buying

Buying translate Russian

5,919 parallel translation
- Look, I know you guys would rather do nothing and let the judge pick the sites himself, but the judge ain't buying that.
- Спасибо. - Я понимаю, вы бы все хотели, чтобы судья сам выбрал площадки, но он на это не повелся.
I have some friends who would be very interested in buying that formula.
У меня есть друзья, которые были бы очень заинтересованы в покупке этой формулы.
Migrants all come back from Leith loaded with Joy, and if they're buying, you know I'm pouring.
Все мигранты возвращаются с Лейт упакованные деньжатами, они покупают - я наливаю.
Buying us insurance.
Покупаю нам страховку.
Yeah, buying sweets in bluebell.
Да, покупает сладости в БлуБелле.
- Not buying it!
- Не верю!
What has buying a field and building houses got to do with the board?
По поводу покупки земельного участка и строительства домов?
Yeah, I thought about it, and, uh... we just can't afford it right now, not with the- - buying the butcher shop.
Да, я обдумал это и... мы просто не можем себе этого сейчас позволить, не с этой покупкой лавки.
Then he's leverage over the Frau, and maybe turn things our way without buying a bunch of extra bullets.
Он станет ключом к фрау и, возможно, повернет дело в нашу сторону без покупки лишних патронов.
But I'm buying the shop, and we're starting a-a family.
Но я покупаю лавку, а мы заводим семью.
Buying the place.
Покупает это место.
Oh, nothing says manly like buying a matching tea set.
Ничто так не красит мужчину, как покупка чайного сервиза.
See, he's not buying the green tea or borax either.
Видишь, он не купился на твой зеленый чай и боракс.
Buying me time in the reactor to get to Henry.
Ты выиграл время, чтобы вытащить из реактора Генри.
Because I'm buying it for Tom and Wanda's new baby.
Потому что я покупаю его для ребенка Тома и Ванды.
Actually, I am buying it for Tom and Wanda's new baby.
Вообще-то, я покупаю его для ребенка Тома и Ванды.
Are you guys buying into this kid's wolverine act?
Вы что, купились на его фокусы?
- So, yeah, actually, I've been buying on credit for you.
- Да, и вообще-то я покупал для тебя в кредит.
Buying the Attorney General with his hookers.
Купил прокурора своими бабами.
If you were selling, it wasn't me buying.
Ты может и продал, но я не купил.
No pedigree in buying a Chinese baby. They're cheaper than shoats.
Они дешевле поросят.
Union Allied or whatever it is that they're calling themselves now, they're buying it back.
Юнион Элайд или как они теперь себя называют, выкупают всё это обратно.
Hope you're buying that gun to kill yourself.
Надеюсь, ты покупаешь пушку, чтобы застрелиться.
At least this way, we find out if all we're doing now is buying time.
Так мы хотя бы узнаем их намерения. Мы лишь пытаемся выиграть время.
If this boy admits to buying drugs from Kobrine, you will have your new material witness.
Если пацан признает, что купил наркоту у Кобрайна, вы получите нового свидетеля.
No, I didn't. I told her you were buying sex.
Нет, я сказала ей, что ты покупаешь секс.
I keep buying you robes, but you never get the hint.
Я покупаю вам халаты, но намек вы не понимаете.
That would mean she was still in town yesterday and I ain't buying that.
- Это значило бы, что она в городе, а я в это не верю.
And I'm not buying it.
И я на это не куплюсь.
I don't know his angle, but I'm not buying it.
Не знаю, чего он добивается, но не верю.
Buying end tables is weird when you got newspapers.
Покупать столики это странно, когда у тебя есть газеты.
The truth is, I never planned on buying the R.V.
Честно говоря, я не планировал покупать фургон.
What little money I had left, after buying the shop, was set aside for Lucy's college fund, and I don't want to touch that.
Та маленькая часть денег, которая осталась после покупки магазина, отложена на колледж для Люси, и я не хочу их трогать.
I'm trying to entice Karen into staying for breakfast, but I don't think she's buying what I'm selling.
Я пытаюсь собоазнить Карен с нами позавтракать, но, похоже, у меня не получается.
Buying friends in prison... why am I not shocked?
- Покупая друзей в тюрьме... почему я не удивлена?
Buying French cars?
Покупка французской машины.
I don't think anyone's buying that.
Как ей можно верить?
I'm buying.
Я угощаю.
Well, if you're buying, I am in.
Ну, если ты угощаешь, я иду.
Your tall friend kept buying me drinks, but all I could look at was you.
Твой высокий друг покупал мне выпивку, но я могла смотреть только на тебя.
I'm buying.
Я покупаю.
- You can't possibly be buying this.
— Ты не можешь на это купиться.
Why not start with buying you a drink?
- Может, хотите выпить?
Presuming he told the truth about buying that body.
Если предположить, что он сказал правду о покупке того тела.
So it's no use buying me presents or sending me messages or trying to hang out.
Так что это бесполезно покупать мне подарки или посылать мне сообщения или пытаться провести время со мной
If he said London, he was meeting in Milan Or Belgrade, Cairo, buying god knows what.
Если он говорил Лондон, у него была встреча в Милане или Белграде, Каире, Бог знает где.
How about instead of buying a bottle of wine, maybe we just regift that bottle Allan gave us.
Может купленную Кайлу бутылку вина возьмём и подарим?
So all the other times you were buying cheap?
Так в остальные разы ты покупал дешевые?
I'm buying a Lamborghini.
Я куплю "Ламборгини".
Now, why would a La Perla-buying arms dealer move right next door?
Так, зачем диллеру, клиенту Ла Перлы занимать соседний офис?
You buying?
Хочешь купить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]