English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / By the time you read this

By the time you read this translate Russian

47 parallel translation
My darling Peggy, by the time you read this... I'll be in an urn at Woodlawn Memorial Park Cemetery.
Моя дорогая Пегги, к тому времени, когда ты это прочитаешь,... я буду находиться в урне, на кладбище Вудлауновского мемориального парка.
"Alfredo, by the time you read this letter- -"
Смелее! "Альфред, получишь ты листок мой этот..."
By the time you read this, I will be gone.
К тому времени, как вы будете читать это, я уже уйду.
By the time you read this...
Когда вы прочтёте это письмо меня уже не будет...
By the time you read this, I will be in my watey grave.
Когда вы прочитаете это, меня уже не будет.
Dear Marge. By the time you read this, I will be gone.
Дорогая Мардж, когда ты прочитаешь это, я уже уйду.
"Dear Sid : " By the time you read this, I will have joined the organization upstairs...
Дорогой Сид, когда ты получишь это письмо, я уже буду там, наверху в другой жизни.
We'll probably be married by the time you read this.
К oгдa mы эmo npoчmeшь, мы yжe бyдeм жeнamы.
By the time you read this, I'll be back home in Lincoln.
Когда ты прочтёшь это письмо, я буду уже в Линкольне.
" Dear Bernard, by the time you read this I will be gone.
" Дорогой Бернард, когда ты будешь это читать, меня уже не будет.
A-Hong By the time you read this letter l would be gone.
А-Хонг, когда ты будешь читать это письмо, я уже уеду.
'By the time you read this, I'll be gone.
" Когда ты прочитаешь это, я уже уеду.
By the time you read this, she'll be sailing to Europe where I know she'll find new walls to break down and new ideas to replace them with.
Когда статья появится в печати, Кэтрин будет на пути в Европу. А там найдутся стены, что она сокрушит, и идеи, которые она вдохнёт в людей.
By the time you read this letter, I shall be dead, an apparent suicide.
Когда ты будешь читать это письмо, меня не будет в живых, очевидное самоубийство.
"Violet, Klaus and Sunny, " by the time you read this my life will be at its end.
" ¬ айолет, лаус и — анни, когда вы это прочитаете, мен € уже не будет в живых
Dear Yeo-min, by the time you read this letter, I'll be thinking about you on my way to Seoul.
Дорогой Ё-мин, когда ты будешь читать это письмо, я буду думать о тебе по пути в Сеул.
"Shirley, " by the time you read this, I will be sippin'piña coladas " on a island somewheres far away
" Ширли, к моменту, как ты прочтёшь это, я буду потягивать Пина Коладу на каком-нибудь далёком острове с новой любовью всей моей жизни, которая гораздо моложе тебя.
My dearest Mary, by the time you read this, I will be on a plane to New Zealand to begin a new life.
Моя дорогая Мэри, когда ты будешь читать эти строки, я буду лететь в Hовую Зеландию, чтобы начать новую жизнь.
By the time you read this, I will be across the river in the Indian Nation.
Когда прочтёшь это письмо, я уже пересеку реку и буду в землях индейцев.
" By the time you read this I'll be in Afghanistan,
Когда ты будешь это читать, я буду в Афганистане.
My dearest love, By the time you read this, I will have gone.
Моя дражайшая любовь, когда ты будешь это читать, меня уже не будет.
By the time you read this, I'll be long gone.
Когда ты будешь это читать, я буду уже далеко.
By the time you read this, I will be safely on an airplane flying home.
Когда ты будешь читать это письмо, я уже буду лететь домой на самолете.
By the time you read this letter, you'll be in Korea.
Дорогая София! Когда ты прочтешь это письмо, ты будешь уже в Корее.
"Dearest stepmother, " by the time you read this, I will be dead.
" Дорогая мачеха, к тому времени, когда ты это прочитаешь, я буду мертва.
By the time you read this, I will be on my way to Edinburgh, on my way to fame and fortune.
Когда ты читаешь это письмо, я уже на пути в Эдинбург, на пути к славе и богатству.
"By the time you read this, I will be gone."
К тому времени, когда вы прочитаете это, меня не будет.
By the time you read this... "
К тому времени, как ты прочтешь это... "
By the time you read this, I will be in the afterlife.
я буду в мире ином.
"Even though that by the time you read this," "I might be not alive in this world anymore."
Когда ты читаешь это, возможно, меня уже нет на этом свете.
"I am leaving for Denver immediately, " and by the time you read this, I hope to be at her bedside.
Я отправляюсь в Денвер немедленно, и к тому времени, как Вы прочтете это, я надеюсь быть у ее постели.
By the time you read this, I will be gone.
Когда вы это прочтёте, я уеду.
"By the time you read this, I'll be well on my way to Seattle " to sort things out with my fiancé, Jacob.
К тому времени, как вы прочтёте это, я уже буду ехать в Сиэтл, чтобы поговорить с женихом, Джейкобом.
Okay... Misa, by the time you read this letter, you likely will have remembered everything.
Отлично... память уже вернется.
A few weeks should have passed by the time you read this.
Несколько недель должно пройти на тот момент когда ты прочитаешь это.
" By the time you read this, I'll be gone.
Пожалуйста. К тому времени, когда ты будешь это читать, меня уже здесь не будет.
By the time you read this,
когда ты прочтешь это
"By the time you read this, I'll be on the plane with Josh, and we'll be one of those annoying couples who can't stop making out."
"Когда ты прочитаешь это, я буду в самолёте с Джошем, и мы будем одной из тех раздражающих вечно целующихся парочек".
"Violet, Klaus and Sunny : By the time you read this note, my life will be at it's end."
"Вайолет, Клаус и Солнышко, когда вы будете читать эту записку, моя жизнь уже придёт к её концу."
By the time you read this note, my life will be at it's end.
Когда вы будете читать эту записку, моя жизнь уже придет к её концу.
By the time you watch this, you'll have read a lot of things about me, about what I've done, and so I wanted to explain myself.
К тому времени, как вы это посмотрите, вы прочитаете много чего обо мне, о том, что я сделал, поэтому я хотел бы объясниться.
By the time you watch this, you'll have read a lot of things about me, about what I've done.
К тому времени, как вы это посмотрите, вы прочитаете много чего обо мне, о том, что я сделал.
By the time you've watched this, you'll have read a lot of things about me.
К тому времени, как вы это посмотрите, вы прочитаете много чего обо мне.
By the time you watch this, you'll have read a lot of things about me.
К тому времени, как вы это посмотрите, вы прочитаете много чего обо мне.
By the time you've watched this, you'll have read a lot of things about me, about what I've done.
К тому времени, как вы увидите это, вы многое прочтёте обо мне и о том, что я сделал.
You know, I read this article by a film critic once, who said if he could have one wish, it would be to watch his favorite movie again for the first time.
Знаешь, я прочел статью одного кинокритика, который сказал, что, если бы у него было одно желание, он бы загадал снова посмотреть свой любимый фильм, как в первый раз.
By the time you have read this, I will be gone.
Когда вы это прочтёте, меня уже не будет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]