English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Camels

Camels translate Russian

197 parallel translation
We were riding on two camels and we'd taken some sandwiches, and a piece of paper... and some wine in a bottle.
Мы взяли с собой сендвичей в бумаге и бутылку вина.
But it annoyed me because we were too far off from each other... on our separate camels.
Мне было скучно : мы ехали слишком далеко друг от друга.
For the camels, no water at all.
Верблюдов поить нечем.
If the camels die we die.
Если верблюды умрут, то мы тоже.
It means 1000 camels.
Это тысяча верблюдов.
Your mates went flashing through here on a herd of camels about an hour ago.
Твои приятели проехали на верблюдах час назад!
But I don't get it. They've got camels.
Но у них верблюды.
Maybe two camels!
Или по два.
I can spare even more camels for you.
Я добрый! Я вам могу еще по верблюду подарить!
Camels.
- Верблюды.
There is no way around for trucks or camels.
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Don't worry, I did not steal the finest camels in the entire desert to have them butchered by Abdullah...
Я привел сюда лучших верблюдов пустыни не для того, чтобы подставить их под орудия Абдуллы.
Since you have taken the village of Beit Jiza my camels can move through here.
Если вы возьмете Бэйт Джиз, мои верблюды смогут здесь пройти.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
All sorts of things are in the desert, he writes, camels...
И все это в пустыне, он пишет, верблюды.
Goodby e, s corpions, camels, snakes, goodby e.
До свидания, скорпионы, верблюды, змеи, до свидания.
They changed the camels last night.
Они сменили верблюдов прошлой ночью.
- I was just passing by, and I saw camels, so I stopped,
Ця просто проходил тут, и увидел верблюдов. ЦЌу и заскочил. " ак, случайно проходил.
- Camels.
- Кэмел.
Camels, OK.
Кэмел.
- Wait, Camels, 50 cents.
- А, Кэмел, 50 центов.
Then there are camels.
Тогда есть верблюды.
Here, by the banks of the graceful Nile where camels ride and deserts blow... To spill the blood of this Scotsman vile.
Здесь, на берегу великолепного Нила, где бродят верблюды и раскинулась пустыня, чтобы пролить кровь этого шотландца.
Palaces with palms, camels...
мираж, пустыня, дворцы с пальмами, верблюды.
"And spotteth twice they the camels before the third hour. " And so the Midianites went forth to Ram Gilead... "... in Kadesh Bilgemeth...
И, узрев дважды верблюдов прежде третьего часа пришли так мидианитяне в Рам-Гилеад в Кадешбилгемете у Шоретрарегалиона в дом Гашбилбетеэльбазда.
He had a team of camels.
У него была упряжка верблюдов.
I want my camels, my vehicle, food, water, methane.
Я хочу вернуть верблюдов, машину, еду, воду, метан.
In addition to this magnificent imperial mammoth, the biggest of all the prehistoric elephants that lived in North America, there were extinct horses and camels which grazed on these plains.
Кроме этого величественного императорского мамонта, крупнейшего из доисторических слонов, когда-либо живших в Северной Америке, были найдены вымершие лошади и верблюды, которые паслись на этих равнинах.
You shall have camels, horses, an armed escort, provisions, desert vehicles and tanks.
Вам дадут верблюдов, лошадей, вооруженный эскорт, продовольствие, автомобили и даже танк.
- I don't need camels. - But, Indy...
Верблюды нам не нужны!
No camels.
Никаких верблюдов!
Sallah, I said no camels! That's five camels. Can't you count?
Саллах, я же сказал : никаких верблюдов, а ты пригнал пятерых.
But the camels will be lonesome.
Но верблюдам будет одиноко.
"Efendi, Master of Thousand Camels purchase these shoes... and you'll see how it works the device..."
"Ёфенди, господин ћиль амельос купил такие тапки, и как у него стал работать".
Camels never see their humps.
Верблюд никогда не увидит свой горб
You're like a bunch of camels!
Вы просто стадо верблюдов!
Out go the cows, in come the camels.
Уберу коров, и привезу верблюдов.
Camels?
Верблюдов?
He wants to fill it, with camels!
Он хочет привезти верблюдов!
All camels here!
Всех верблюдов сюда!
We have strongest, fastest horses and camels.
Мы имеем самых сильных, очень быстрых лошадей и верблюдов,...
- Hey, you. Aren't these your camels?
Не ваши ли верблюды?
- You got a pack of Camels in there?
- Есть pачка Камела pдесь?
Never did like camels.
Мне никогда не нравились верблюды.
I saw you smoking Camels.
Вы курили "Кэмел".
I collect the packs. I cut out the camels and paste them in a book.
Я собираю коробки.
Camels!
Верблюды!
If I Had 4 Camels 1966
Если бы у меня было четыре верблюда.
- I'll take the camels.
- Я беру верблюдов.
Where the Caravan Camels roam
Я пришёл из страны, из далёкой страны, где идут караваны верблюдов
He's got 75 golden camels
Ну как, разве не прелесть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]